当前位置: 首页> 视频音乐> 音乐> 正文

乘着歌声的翅膀中文版歌词(隐形的翅膀原唱歌曲)

  • 阿炎的情感小屋阿炎的情感小屋
  • 音乐
  • 2022-12-20 21:08:42
  • -

歌名:乘着歌声的翅膀

演唱:平安

词:海涅

曲:门德尔松

乘着这歌声的翅膀,亲爱的随我前往

去到恒河的岸旁,最美丽的好地方

那花园里开满了红花,月亮在放射光辉

玉莲花在那儿等待,等她的小妹妹

玉莲花在那儿等待,等她的小妹妹

(紫)罗兰微笑地耳语,仰望着明亮的星

玫瑰花悄悄地讲着她芬芳的心情,那温柔而可爱的羚羊

跳过来细心倾听,远处那圣河的波涛

发出了喧嚣声,远处那圣河的波涛

发出了喧嚣声,我要和你双双降落

在那边椰子林中,享受着友谊和安静

做甜美幸福的梦,做甜美幸福的梦,幸福的梦

扩展资料

《乘着歌声的翅膀》是由海涅作词,门德尔松作曲,菊地圭介、大野元毅编曲,平安演唱的一首歌曲,发行于2017年06月19日。

创作背景

《乘着歌声的翅膀》该歌曲翻唱自德国着名诗人海涅和作曲家孟德尔松的经典之作。这首歌曲由平安与中国交响乐团附属少年及女子合唱团的小朋友共同完成,并成为了中国儿童少年基金会“听说行动”的宣传歌曲。

平安 (Anson Ping),1978年11月9日出生于上海市,中国流行男歌手。

其他版本:

《乘着歌声的翅膀》原为德国诗人海涅(Christian Johann Heinrich
Heine;1797年-1856年)所作的一首诗(德文:Auf Flügeln des Gesanges),因门德尔松为其谱了曲(Op. 34,
No. 2)而广为传播。

乘着歌声的翅膀
小月

乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸旁
最美丽的地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹

紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛

发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
让我们在棕树底下
静静地休息
沐浴着友爱与恬静
憧憬着幸福的梦
憧憬着幸福的梦 乘着那歌声的翅膀
心爱着的人

我带你飞翔

走到恒河的岸旁

那里有最美的好地方。

一座红花盛开的花园

笼罩着寂静的月光

莲花在那儿等待

她们亲密的姑娘。

紫罗兰轻笑耳语

抬头向星星仰望

玫瑰花把芬芳的童话

偷偷地在耳边谈讲。

跳过来静静里倾听的

是善良聪颖的羚羊

在远的地方喧嚣着

圣洁河水的波浪。

我们要在这里躺下

在那棕榈树的下边

沐浴着爱情和恬静
沉醉于幸福的梦幻。 下载地址
http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%B3%CB%D7%C5%B8%E8%C9%F9%B5%C4%B3%E1%B0%F2&lm=0

乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸边
最美丽的地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹

紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声

我要和你双双降落
在那边椰子林中
享受着爱情和安静
做甜美幸福的梦
做甜美幸福的梦
幸福的梦 《乘着歌声的翅膀》原为德国诗人海涅(Christian Johann Heinrich Heine;1797年-1856年)所作的一首诗(德文:Auf Flügeln des Gesanges),因门德尔松为其谱了曲(Op. 34, No. 2)而广为传播。其旋律舒缓、温柔、甜蜜,通常由女高音演唱。

中文歌词:
乘着歌声的翅膀-- 海涅 (德)

乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往

去到恒河的岸旁
最美丽的好地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹

(紫)罗兰微笑地耳语
仰望着明亮的星
玫瑰花悄悄地讲着她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧嚣声
远处那圣河的波涛
发出了喧嚣声
我要和你双双降落
在那边椰子林中
享受着友谊和安静
做甜美幸福的梦
做甜美幸福的梦
幸福的梦 乘着歌声的翅膀
小月

乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸旁
最美丽的地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹

紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
让我们在棕树底下
静静地休息
沐浴着友爱与恬静
憧憬着幸福的梦
憧憬着幸福的梦 Hallo,你好~
我已给你发了有字幕的视频 "Auf Flügeln des Gesanges" 乘着歌声的翅膀,德语版, 请查收。如果你还需要拼音我可以给你写,不过德语发音不太合适用拼音,最好看着字幕模仿歌手的发音跟着唱 (外国人学唱中文歌也这样做,知道吗 :)在此给你写德语歌词+基本的Info:

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort;

Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des heilgen Stromes Well’n.

Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

Musik:Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847)
Text:Heinrich Heine (1797-1856)

祝你 viel Spass und alles Gute~