当前位置: 首页> 视频音乐> 影视> 正文

求<公主日记>中三句英文经典台词(公主日记1台词)

  • 百度网友577840663百度网友577840663
  • 影视
  • 2023-01-17 16:11:15
  • -
  <<公主日记1>>
  My expectation in life is to be invisible and I am good at it.
  我只想隐身于人群中,而且这一点我很在行。
  I am still waiting for formal body parts to arrive.
  我正在长身体。
  Courage is not the absence of fear but rather the judgment than something else is more important than fear. The brave may not live forever but the cautious did not live at all. From now on ,you will be traveling the road, between who you think you are and who you can be .
  Can you see me walking one step behind someone for the rest of my life? With rules and regulations ,I was scared.
  Living with a mother who lied to me for 15 years scares me.
  You are so luck; you don’t know who your parents are.
  Yesterday did not go well.
  Excuse me; I don’t have a family with either one of you because you ignored me for 15years,
  and you lied to me, family don’t do stuff like that.
  The promise of tomorrow hung in the air.
  This is not my day.
  You being a princess is kind of miracle.
  Wanting to rock the world but having zip power like me.
  What is so “Wow” ?Wow is having the power to affect change, make people listen.
  Be strong and face what you are afraid of
  I pass it on to you as my father passed it on to me.
  I will keep this safe.
  Why would I joke something about that?
  You are royal by blood.
  It costs to be cool
  I will do some labor free. 怎么要那么多啊 ~~~只找到这些~
The Princess Diaries

Comedy
1 hr. 50 min.
Release Date: August 3, 2001
Starring: Anne Hathaway, Julie Andrews, Hector Elizondo, Heather Matarazzo
Directed by: Garry Marshall
Produced by: Whitney Houston, Debra Martin Chase, Mario Iscovich
Written by: Gina Wendkos
Distributor: Walt Disney Pictures

<<公主的日记>>
喜剧
1小时50分
上映日期: 2001年8月3日
演员:安妮-海瑟薇 茱莉-安德鲁斯 哈克特-埃利桑多 海瑟-马托拉佐
导演:盖瑞-马歇尔
制作: Whitney Houston, Debra Martin Chase, Mario Iscovich
编剧: Gina Wendkos
发行公司:沃尔特-迪斯尼影业公司

Synopsis
Fifteen-year-old Mia discovers that her father is the Prince of Genovia and she is the sole heir to the throne. She must decide, by her sixteenth birthday, whether she will live as a princess and move to Genovia or remain in Manhattan where she lives with her artist mom. She must suffer through the indignity of princess lessons at the hands of her stern grandmother…

剧情梗概
15岁的米娅得知自己的父亲原来是吉尼维亚的王子,而自己竟成为了该国唯一的王位继承人.在16岁生日之际,她必须面临抉择:是搬到吉尼维亚去当公主呢还是继续留在曼哈顿和艺术家的母亲生活在一起.同时,米娅也不得不接受严厉的祖母给她上的难以忍受的公主礼仪课……

Comments
Julie Andrews has been here before. Back in the '50s, she played Eliza Doolittle in the classic musical "My Fair Lady," making Broadway history as the lower-class lass who passes as an aristocrat after Professor Henry Higgins teaches her to talk and walk like a lady.

Decades later, "The Princess Diaries" lets Andrews (see interview) try the Higgins role herself. Here, she plays the queen of Genovia, who has decided Genovia's next ruler should be her granddaughter, Mia, a San Francisco teenager who's never been told that her long-estranged father had royal blood.

Mia knows little about Europe, and nothing about the tricks of running a country, but the queen is willing to mold her manners, coach her diction, dictate her wardrobe, and do anything needed to make her a proper Old World princess. The job carries plenty of perks - a limo is mighty tempting to a girl whose Mustang can barely make it up a hill - but Mia's a shy type who dreads the spotlight a royal perch would bring. Can her well-meaning grandma put her on the road to monarchy? Or do her Californian values run so deep that Henry Higgins himself couldn't change them?
"The Princess Diaries" unfolds its story from Mia's point of view, aiming at teen viewers who'll identify with her identity crisis and with the everyday details of adolescent life - quarrels with mom , rivalries, and romances at school - that the movie convincingly paints. A well-chosen cast helps the picture come alive: Andrews as the queen; Anne Hathaway as her undecided granddaughter; Caroline Goodall as Mia's mom; Hector Elizondo as a royal assistant; and Heather Matarazzo in a perfect performance as Mia's closest pal. Only the boys in Mia's life tend to look like generic teenpic characters.
With its leisurely pace and unfancy filmmaking, "The Princess Diaries" is a likable throwback to an old tradition of pictures from the Disney studio. While most of today's youth-targeted movies unleash bombardments of visual effects and pop-culture distractions, director Garry Marshall spins this yarn with a quiet dignity that Genovia's staid queen would applaud.

The film isn't backward-looking in its attitudes toward modern society, though. Two or three decades ago, Mia would surely have ended the story by refusing her royal opportunity in the name of American values like democracy and individualism. By contrast, the Mia of 2001 decides to grab the job. How else could a middle-class girl get enough influence and power to make the world listen to her ideas?

评论
Julie Andrews不是第一次出演这类题材的电影.早在50年代,在经典音乐片<<窈窕淑女>> 中,她扮演的百老汇底层少女,经过Henry Higgins教授的调教,成为了一个举止幽雅得体的贵族式小姐.
几十年之后的今天,<<公主日记>>却令Andrews扮演一个当年Higgins式的角色.在戏中,她扮演了吉尼维亚的女王,宣布下一人继承人将是外孙女米娅.而十几岁的旧金山女孩米娅却从未想到长期离散的父亲竟有皇家血统.
米娅对欧洲一无所知,更不要说如何治理国家了,但女王却十分乐于指正她的举止和言语措辞,以及如何衣着得体……以便把她调教成一个真正的传统意义上的公主.公主这差事固然有许多好处——正如对于只有一辆爬坡都费力的老爷车的女孩子来说,豪华轿车实在是不可抗拒的诱惑;然而,米娅生性腼腆害怕皇室高位带来的聚光灯.那么,善意的祖母是否能使米娅顺利成为君主呢?亦或是在加里福尼亚形成的价值观如此根深蒂固,以至于连Henry Higgins自己也不能改变米娅呢?
<<公主日记>>以米娅的视角展开故事情节,迎合了十多岁的观众群,因为他们有着和米娅相似的的个性冲突和青少年特有的生活细节——与母亲拌嘴,叛逆,以及学校里的恋爱故事——这些都在电影里一一展现.此外,角色的成功选择使整部电影充满了生气: Andrews扮演的女王: Anne Hathaway扮演的外孙女; Caroline Goodall扮演的米娅的母亲;还有Hector Elizondo扮演的皇室助理;以及成功扮演米娅密友的Heather Matarazzo.而剧中米娅生活中的男孩就显得十分普通了.
从容的节奏加上并不花哨的制作,<<公主日记>>倒更像是迪斯尼拍的传统老片.当众多电影为了吸引年轻人而不断发起视觉冲击波和流行浪潮时,导演Garry Marshall却向我们讲述了一个连端庄的吉尼维亚女王也鼓掌认可的故事.
值得一提的是,这部影片就观念上来说,并不落伍.二三十年前,米娅会因为典型的美国价值观如民主独立而最终放弃王位.但与之相反,2001年的米娅则抓住了这个机会.一个中产阶级的女孩能有机会获得如此大的权利和影响,甚至能让世界都听她的,还有比这更妙的事情吗?

生词表
heir n. 继承人 stern adj. 严厉的
indignity n. 侮辱,无礼 Broadway n. 百老汇
lass n. 少女 aristocrat n. 贵族,上流社会人士
estrange v. 使……隔离 mold v. 对……产生影响
limo n. 豪华轿车 perch n. 高位
monarchy n. 君主国 adolescent adj. 青少年的
throwback n. 倒退 unleash v. 发动
spin v. 编造 yarn n. 故事
Mia: me? A princess? Shut up!

Queen: I beg your pardon, shut up? Nevertheless you are the princess. And I am the queen Clarisse Renaldi.

Mia: why on earth would you pick me to be your princess?

Queen: Since your father died, you are the natural heir to the throne of Geneva. That’s our law. I’m royal by marriage. You are royal by blood. You can rule.

Mia: Rule? Oh, no! oh, no. no, no no. now you have really got the wrong girl. I never lead anybody, not at brownies, not at camp fire girls. Queen Clarisse my expectation in life is to be invisible and I’m good at it.

Queen: Amelia I have other expectations also. In my wildest dreams, I never expected this to happen. But you are the legal heir, the only heir to the Genovian throne and we’ll accept the challenge of helping you become the princess that you are. Oh, I can give you books. You’ll study languages, history, art, political science. I can teach you to walk, talk, sit, stand, eat, dress like a princess. And given time, I think you’ll find the palace in Genovia a very pleasant place to live.

Mia: live in Genovia?

Queen: it’s a wonderful country! Amelia, really!

Mia: whoa, whoa, just. Rewind and Freeze. I’m no princess. I’m still waiting for normal body parts to arrive. I refused to move to and rule a country. And do you want another reason? I don’t want to be a princess. 公主日记 Princess Diaries

Why it were you ?
为什么是你?
---------公主日记中最经典之台词

1.Mia: me? A princess? Shut up!
Queen: I beg your pardon, shut up? Nevertheless you are the princess. And I am the queen Clarisse Renaldi.

2.Mia: why on earth would you pick me to be your princess?
Queen: Since your father died, you are the natural heir to the throne of Geneva. That’s our law. I’m royal by marriage. You are royal by blood. You can rule.

3.Mia: Rule? Oh, no! oh, no. no, no no. now you have really got the wrong girl. I never lead anybody, not at brownies, not at camp fire girls. Queen Clarisse my expectation in life is to be invisible and I’m good at it.

Queen: Amelia I have other expectations also. In my wildest dreams, I never expected this to happen. But you are the legal heir, the only heir to the Genovian throne and we’ll accept the challenge of helping you become the princess that you are. Oh, I can give you books. You’ll study languages, history, art, political science. I can teach you to walk, talk, sit, stand, eat, dress like a princess. And given time, I think you’ll find the palace in Genovia a very pleasant place to live.

4.Mia: live in Genovia?
Queen: it’s a wonderful country! Amelia, really!

5.Mia: whoa, whoa, just. Rewind and Freeze. I’m no princess. I’m still waiting for normal body parts to arrive. I refused to move to and rule a country. And do you want another reason? I don’t want to be a princess. 全剧的对白:
http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/p/princess-diaries-script-transcript-hathaway.html

参考资料:http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/p/princess-diaries-script-transcript-hathaway.html 全剧的对白:
http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/p/princess-diaries-script-transcript-hathaway.html “why me?”
“because you saw me when I was in visible.” 端庄的奶奶,漂亮的妈妈,戴眼镜留雀斑,但是早年丧父的米娅,如何理解幸运儿的诞生,至少很幸运的突围自我的世界,但是世界也无形中扩大,身未动心已远。