当前位置: 首页> 休闲娱乐> 明星八卦> 正文

泰坦尼克号杰克和露丝在车上做什么(泰坦尼克号露丝画像图)

做一种原始人类对彼此之间的冲动的选择

最后一句话:“无论人生多艰难困苦也不要放弃,勇敢活下去,结婚生子到儿孙满堂,在暖榻睡梦中百年归老”

故事最后,泰坦尼克号完全沉没,杰克和露丝互相紧抓对方,但因为沉船的吸力太强而松手。杰克后来找到露丝,他们发现了一扇漂浮门板,但门板上只能容纳一人的重量,因此杰克按著门板边缘,留在冰冷海水中。

杰克要求露丝:“无论人生多艰难困苦也不要放弃,勇敢活下去,结婚生子到儿孙满堂,在暖榻睡梦中百年归老”并要她承诺,她会在温暖的床铺上寿终正寝,这成为他的遗言。

镜头一转,五副哈罗德·罗威清出一艘救生艇返回搜寻生还者。露丝听到他的声音,于是她便呼唤杰克醒来,但杰克已因低温症身亡。露丝伤心欲绝,但她答应杰克要好好活下去,最后亲吻了杰克、离开他,从死去的大副身上找到哨子,她不停吹哨,最终得救。

扩展资料:

剧情简介——

1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。

罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。

1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。

You should die on your warm bed when you are old,not here!I love you,Rose…你应该在年老的时候在自己温暖的床榻上寿终正寝,而不是在这儿。我爱你,螺丝…说完杰克就沉了下去。。 船就要沉了,抓住我,我们一起死。 听我说,露丝。你会得救的,你会活下来,生好多宝宝,看着他们长大。你会活到很老,很老,死在温暖的床上,而不是这儿,不是今晚,不会像这样。你明白吗?露丝,赢到那张船票,是我这辈子最幸运的事,它让我遇到了你。这足够了。你必须答应我,你保证你要活下去,永不放弃,不管发生任何事,不论多么绝望,永不反悔,永不放弃。 I love you,Jack

Jack:Listen,Rose。 You're going to get out of here。 You're going to go on。

杰克:听着,露丝。你要离开这里。你要继续。

You're going to make lots of babies,and you're going to watch them grow。

你要生很多孩子,你要看着他们长大。

Jack:Winning that ticket Rose,was the best thing that ever happened to me。 It brought me to you。

杰克:赢得那张票,露丝,这是我所经历过的最美好的事情。它把我带到了你身边。

and I'm thankful you must you must do me this honor。

我很感激你一定要给我这个荣誉。

Promise me that you'll survive,that you won't give up,no matter what happens,no matter how hopeless。

答应我你会活下来,你不会放弃,不管发生什么,不管多么绝望。

Promise me,now,Rose,and never let go of that promise,never let go。

答应我,现在,露丝,永远不要放弃这个承诺,永远不要放弃。

扩展资料

1、杰克

因为在小酒吧赌博赢得泰坦尼克号的船票,然后又救了露丝一命,与之相识又相爱,只可惜沉船使他们因而天人永隔,最终杰克落海冻死于大西洋。

2、露丝

当时身处在一个虚有其表社会下的名媛,准备要与和自己兴趣完全不符的卡尔结婚,以解决家族衰败的现况,后碰到与自己心意相合的杰克,原准备下船后与他一同生活,却不幸遇到沉船。

ROSE:I love you Jack.
“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)

JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)

ROSE:I'm so cold.
“我很冷……”

JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”

(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)

ROSE :I can't feel my body.
露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”

JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.
我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”

ROSE:I promise.
“……我答应……”露丝失声痛哭起来。

JACK:Never let go.
……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.
露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……” ROSE:I love you Jack.
“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)

JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)

ROSE:I'm so cold.
“我很冷……”

JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”

(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)

ROSE :I can't feel my body.
露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”

JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.
我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”

ROSE:I promise.
“……我答应……”露丝失声痛哭起来。

JACK:Never let go.
……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.