当前位置: 首页> 视频音乐> 音乐> 正文

歌曲欢乐颂的中文版歌词(欢乐颂歌曲原版中文)

  • 多肉20170326多肉20170326
  • 音乐
  • 2022-12-22 20:54:24
  • -

欢乐女神 圣洁美丽

灿烂光芒照大地

我们心中充满热情

来到你的圣殿里

你的力量能使人们

消除一切痕迹

在你光辉照耀下面

人们团结成兄弟

你的力量能使人们

消除一切痕迹

在你光辉照耀下面

人们团结成兄弟

扩展资料

《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部分,包含四独立声部、合唱、乐团。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌、欧洲委员会会歌,亦曾被用作罗德西亚1974-1979年国歌《扬起罗德西亚的声音》的旋律。

席勒的《An die Freude》最早创作于1785年,并收录于隔年出版的杂志《Thalia》中,这首诗是共济会的诗歌。 席勒于1803年对《An die Freude》进行修改,删减了部分词句,贝多芬在第九号交响曲第四乐章中所使用的歌词,便是以席勒1803年版本的《An die Freude》为基础。

SONG OF JOY欢乐颂 演唱:Julio Iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯 作曲: L. Beethoven贝多芬 作词: Albert Hammond 艾伯特*汉曼特 欢乐女神 圣洁美丽 灿烂光芒照大地 我们心中充满热情 来到你的圣殿里 你的力量能使人们消除一切分歧 在你光辉照耀下面人们团结成兄弟 你的力量能使人们消除一切分歧 在你光辉照耀下面人们团结成兄弟 欢乐女神 圣洁美丽 灿烂光芒照大地 我们心中充满热情 来到你的圣殿里 你的力量能使人们消除一切分歧 在你光辉照耀下面人们团结成兄弟 歌名:欢乐颂
作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒
作曲:路德维希·凡·贝多芬
原唱:路德维希·凡·贝多芬
创作年份:1785年
----------------------------------------------------------------
O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!
啊!朋友,何必老调重弹!
还是让我们的歌声
汇合成欢乐的合唱吧!
欢乐!欢乐!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
(极乐世界的女儿)
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
我们心中充满热情
来到你的圣殿里!
你的力量能使人们
消除一切分歧,
在你光辉照耀下面
四海之内皆成兄弟。
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
谁能作个忠实朋友,
献出高贵友谊,
谁能得到幸福爱情,
就和大家来欢聚。
真心诚意相亲相爱
才能找到知己!
假如没有这种心意
只好让他去哭泣。
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küße gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
在这美丽大地上
普世众生共欢乐;
一切人们不论善恶
都蒙自然赐恩泽。
它给我们爱情美酒,
同生共死好朋友;
它让众生共享欢乐
天使也高声同唱歌。
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
欢乐,好像太阳运行
在那壮丽的天空。
朋友,勇敢的前进,
欢乐,好像英雄上战场。
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们。
亿万人民虔诚礼拜,
拜慈爱的上帝。
啊,越过星空寻找他,
上帝就在那天空上。
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
(极乐世界的女儿)
Freude, schöner Götterfunken!
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们。
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
灿烂光芒照大地! 欢乐女神 圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们
消除一切痕迹
在你光辉照耀下面
人们团结成兄弟
你的力量能使人们
消除一切痕迹
在你光辉照耀下面
人们团结成兄弟 你的力量能使人们消除一切“痕迹”?
我咋觉得应该是“分歧”?

《欢乐颂》

谱曲:贝多芬

作词:席勒

歌词:

Come! Sing a song of joy

来吧!唱一首欢乐的歌

for peace shall come, my brother!

为了和平,我的兄弟!

Sing! Sing a song of joy

唱歌!唱一首欢乐的歌

for men shall love each other!

因为男人会相爱的!

That day will dawn just as sure

那一天也将破晓

as hearts that are pure,

作为纯洁的心,

are hearts set free.

心是自由的。

No man must stand along

没有人必须站在一起

with outstretched hands before him.

在他面前伸出双手。

Reach out and take them in yours

伸出手把它们带进你的身体里

with love that endures

带着永恒的爱

forever more.

永远更多。

Then sing a song of joy

然后唱一首欢乐的歌

for love and understanding.

为了爱和理解。

Come! Sing a song of joy

来吧!唱一首欢乐的歌

of freedom! Tell the story!

自由!讲故事!

Sing! Sing a song of joy

唱歌!唱一首欢乐的歌

for mankind in his glory!

为了人类的荣耀!

One mighty voice that will bring

一个强大的声音将带来

a sound that will ring

会响起的声音

forever more.

永远更多。

Then sing a song of joy

然后唱一首欢乐的歌

for love and understanding.

为了爱和理解。

Come! Sing a song of joy

来吧!唱一首欢乐的歌

of freedom! Tell the story!

自由!讲故事!

Sing! Sing a song of joy

唱歌!唱一首欢乐的歌

for mankind in his glory!

为了人类的荣耀!

One mighty voice that will bring

一个强大的声音将带来

a sound that will ring

会响起的声音

forever more.

永远更多。

Then sing a song of joy

然后唱一首欢乐的歌

for love and understanding.

为了爱和理解。

Sing! Sing a song of joy

唱歌!唱一首欢乐的歌

for mankind in his glory

为了人类的荣耀

扩展资料:

《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部分,包含四独立声部、合唱、乐团。

而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌、欧洲委员会会歌,亦曾被用作罗德西亚1974-1979年国歌《扬起罗德西亚的声音》的旋律。

望及时采纳=v=

[ti:欢乐颂]
[ar:黑鸭子]
[al:]
[by:]
[00:03.00]欢乐颂
[00:08.00]演唱:黑鸭子
[00:13.00]制作:嘉州游子
[00:18.00]
[00:21.97]Music----
[00:26.61]欢乐女神 圣洁美丽
[00:30.63]灿烂光芒照大地
[00:34.61]我们心中充满热情
[00:38.69]来到你的圣殿里
[00:42.72]你的力量能使人们
[00:46.89]消除一切痕迹
[00:50.54]在你光辉照耀下面
[00:55.03]人们团结成兄弟
[00:59.28]你的力量能使人们
[01:03.12]消除一切痕迹
[01:06.89]在你光辉照耀下面
[01:11.22]人们团结成兄弟
[01:15.38]呀呀伊哎
[01:19.40]呀呀伊哎
[01:23.36]欢乐女神 圣洁美丽
[01:27.30]灿烂光芒照大地
[01:31.37]我们心中充满热情
[01:35.37]来到你的圣殿里
[01:39.48]你的力量能使人们
[01:43.53]消除一切痕迹
[01:47.16]在你光辉照耀下面
[01:51.71]人们团结成兄弟
[01:55.77]呀呀伊哎
[01:59.89]呀呀伊哎
[02:03.88]Music----
[02:07.99]--------
[02:12.01]--------
[02:16.01]----Music
[02:20.20]欢乐女神 圣洁美丽
[02:24.13]灿烂光芒照大地
[02:28.16]我们心中充满热情
[02:32.20]来到你的圣殿里
[02:36.32]你的力量能使人们
[02:40.34]消除一切痕迹
[02:43.90]在你光辉照耀下面
[02:48.50]人们团结成兄弟
[02:52.61]在你光辉照耀下面
[02:56.63]人们团结成兄弟
[03:04.79]呀呀伊哎
[03:08.61]呀呀伊哎
[03:12.77]Music---- 45 望及时采纳=v=
[ti:欢乐颂]
[ar:黑鸭子]
[al:]
[by:]
[00:03.00]欢乐颂
[00:08.00]演唱:黑鸭子
[00:13.00]制作:嘉州游子
[00:18.00]
[00:21.97]Music----
[00:26.61]欢乐女神
圣洁美丽
[00:30.63]灿烂光芒照大地
[00:34.61]我们心中充满热情
[00:38.69]来到你的圣殿里
[00:42.72]你的力量能使人们
[00:46.89]消除一切痕迹
[00:50.54]在你光辉照耀下面
[00:55.03]人们团结成兄弟
[00:59.28]你的力量能使人们
[01:03.12]消除一切痕迹
[01:06.89]在你光辉照耀下面
[01:11.22]人们团结成兄弟
[01:15.38]呀呀伊哎
[01:19.40]呀呀伊哎
[01:23.36]欢乐女神
圣洁美丽
[01:27.30]灿烂光芒照大地
[01:31.37]我们心中充满热情
[01:35.37]来到你的圣殿里
[01:39.48]你的力量能使人们
[01:43.53]消除一切痕迹
[01:47.16]在你光辉照耀下面
[01:51.71]人们团结成兄弟
[01:55.77]呀呀伊哎
[01:59.89]呀呀伊哎
[02:03.88]Music----
[02:07.99]--------
[02:12.01]--------
[02:16.01]----Music
[02:20.20]欢乐女神
圣洁美丽
[02:24.13]灿烂光芒照大地
[02:28.16]我们心中充满热情
[02:32.20]来到你的圣殿里
[02:36.32]你的力量能使人们
[02:40.34]消除一切痕迹
[02:43.90]在你光辉照耀下面
[02:48.50]人们团结成兄弟
[02:52.61]在你光辉照耀下面
[02:56.63]人们团结成兄弟
[03:04.79]呀呀伊哎
[03:08.61]呀呀伊哎
[03:12.77]Music---- song
of
joy欢乐颂
演唱:julio
iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯
作曲:
l.
beethoven贝多芬
作词:
albert
hammond
艾伯特*汉曼特
欢乐女神
圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
欢乐女神
圣洁美丽
灿烂光芒照大地
我们心中充满热情
来到你的圣殿里
你的力量能使人们消除一切分歧
在你光辉照耀下面人们团结成兄弟