不可以。普译奖是参赛者通过对文章的阅读,通过自己的知识积累对其进行翻译的比赛,复制粘贴属于译文90%以上文字相同,属于有作弊抄袭嫌疑,将被视为无效译文,并取消参赛资格,不参与评奖。
1.比赛初赛采取“人工智能+专业老师”评审,决赛采取“人工智能+专业老师评审+翻译专家”评审。决赛评审将对所有译文进行人工智能筛查初审,人工智能主要针对译文是否使用软件翻译等情况。接下来则由组委会和各高校协办单位的专业老师进行复审。最后由翻译专家组成的大赛评审委员会负责参赛作品的终审工作。
2.参赛译文一经发现作弊情况(包含但不限于软件翻译、抄袭、雷同、代写),即取消参赛者作品评审及获奖资格。
[img]算。
如果比赛规则里没有禁止使用翻译软件,那使用翻译软件没有任何问题。但是要注意的是,目前软件机器的翻译水平仍然与优质的人工翻译水平有较大差距,将软件翻译的内容进行修改后参加正规比赛,基本不可能得奖。
普译奖过了初赛不一定能获奖。
普译奖的全国大学生翻译比赛说明:
1、分为两个组别,分别是:
组别A:英译汉。
组别B:汉译英。
2、赛段分为两个阶段,分别是初赛和决赛。
3、初赛阶段的赛题为300字左右的英文或中文文章。
4、决赛阶段的赛题为500字左右的英文或中文文章。
普译奖比赛评审说明:
1、初赛采取“人工智能+专业老师”评审。
2、决赛采取“人工智能+专业老师+翻译专家”评审。
3、人工智能会对所有译文进行初步筛选,它主要是判断译文是否使用了软件翻译。
4、专业老师会对人工智能筛选过的译文进行复审打分。
5、翻译专家会组成大赛评审委员来负责所有作品的终审。
线上翻译大赛使用翻译软件或翻译器属于作弊行为,不提倡做出这种行为。
作弊是指通过一系列手段使得自己的绩效符合硬性标准的行为过程。作弊是多方面的——考试成绩、体育成绩、游戏排名等等,都有此类行为。
如今国家已修改了《国家教育考试违规处理办法》,明确规定高考作弊是要承担一定的刑事责任的。
封堵:
为了防止考场中的舞弊行为,中华人民共和国教育部特意为考试出台了一些新的考场规则。比如,考生们在考试前必须要签署这样一份《诚信考试承诺书》,保证报名时提交的报考信息和证件真实准确,保证在考试中诚实守信。
为了防止考题外泄,监考老师同样要签署一份《自律承诺书》,其中明确规定监考人员不得携带任何通讯工具进入考场。考试前监考人员的手机已被校方统一封存。
以上内容参考:百度百科-作弊
本文由作者笔名:笨笨Forever〃 于 2023-04-04 08:56:02发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接:https://www.e-8.com.cn/ty-130603.html