Joseph之所以被逼入絕境,都是因為一個通常以一個美麗的小女孩的名字而冠名的法律——Megan's Law.今年8月8日出版的《經濟學人》雜誌刊登了兩篇批評美國性侵犯者管制法律的文章:America's unjust sex laws和Sex laws, unjust and ineffective.寫得很好,挺有感觸,因此看完Boston Legal中Joseph的故事后就想談談這個問題。
再次,懲罰對性侵犯者影響的範圍擴張了——性侵犯者的家人很容易受到波及。父親不能送孩子上學了,不能帶孩子去公園玩了。用《經濟學人》雜誌上一篇文章的話說就是“Pretty much all the things that make you a good father are now illegal for me to do”。
这片子地域性很强。里边的人们仿佛无时无刻都在如宣布主权般强调,他们是在america,boston。他们质疑路易斯安那,甚而连la都不以为然。la来的几位古板大律师,都为这家事务所的荒诞表现而不解。 里边的人物个个有个性到极致。 他们抨击嘲弄america的种种错误。教育追求分数。害的学生苦不堪言。军事追求石油,置国民安全于不顾。政治上,在外,歧视亚非拉美。在内,政客虚伪至极。商业上,这个国家无处无时,从新闻业到金融,无不为追求最大利润丧失道德底线。学术上,也面临各种腐败,为资金而被迫做出偏向结果。国情上,永远踩着穷人的背维护少数富人权益。原来美国和我们一样,问题多多。但是不同的是,从法官到陪审团,他们敢于正视自己的错误,并为此做出判决。他们讽刺自己的国家,但是这种讽刺丝毫不见诋毁,却是一种变相的赞美。因为至少,能够容许另一种声音的发出。美国式的民主和自由,自然不是万能的。但是,却给予了这部分宽容。 alan shore告诉jerry,做律师,他得心应手,但是jerry不行。因为他不够卑鄙。那么。到底alan shore是怎么运用他的卑鄙的呢。 他爱钻法律的漏洞,为达目的常常不择手段,爱玩心理战,在心理上把对方律师击垮,攻击对方缺陷,令其愤怒,泄气甚而慌乱。又或者把陪审团感动的一塌糊涂,用其煽动性的一面倒的演说。这些当然不是正人君子所为。他比较出彩的地方往往在结案陈词上,通常这个时候,一切光辉都在他的表现面前开始黯然失色。 只见他正正衣襟,抿抿嘴唇,略微平静的开始演讲。这种演讲,通常带着蛊惑的力量,这种时候,他会完全把所有人攫住,站在他一方。一个首先能够说服自己的演讲,定然能够说服别人。就好像成功的谎言总是先能骗到自己。alan似乎又上升到了一个高度,将其引向正义的高度,用悲天悯人的情怀。用古话来说,动之以情,晓之以理。通常这个时候会将大量的事实和数字流利道来,然后一步步的进入表演,从开始的平静,到后来的生情并茂,些许惋惜,些许同情,最后直到他的演说打动了陪审团以及观众我们,似乎是可以收工了。与其说,这是一场alan shore精彩的表演,不如说这是alan shore的真情表白。集合他对委托人的深刻同情与理解,对现状的反思与控诉,以及用自己三寸不烂之舌代表委托人的申述,呐喊甚至呼告。表演是赢不了人心的。赢得人心的是真情。alan shore,不仅赢得了陪审团的同理心,而且也赢得了委托人的尊重。每每看到委托人激动的神情,我想不难明白那种满怀心声被表达出来的感激知遇之情。 boston legal因alan shore而生辉。曾有一回,一位反面律师出场时说,我想不明白,究竟是谁会打如此无稽的官司,到后来,我看到你,我理解了,你就是个怪胎。如果alan是怪胎,那么他最怪的地方就在于那过于泛滥无原则的同情心。 对每一个陷入痛苦的弱者,他总是充满了各种深情。 未完待续
第四季,事务所主角律师除了Alan, Denny, Shirley如旧,一直很喜欢的Denise休了产假, 少了Brad, Claire,还有看惯的Paul。神经质Jerry和那个有角色扮演癖的黑人Clarence居然被加大戏份,加进来的女主角Katie和Lorraine怎么看都不如之前的养眼,另外,新来的老头Carl大约是顶替Paul以前的位置,看着更强硬,原来是Shirley的情人,怪不得出场Denny会大惊失色。休产假:be on extended maternity.
Denny被控从事性交易,被扮成妓女的女警官诱捕,而这个案子极其轻松地直接被法官Gloria撤销,只因她是Alan女友的关系。人为操作这层潜规则,在很多场合下总是有效的。一个案子,你可以说它无效,(此处说是被故意引导的行为,已经变成诱捕性质),也可以放上台面耗费精力打个你死我活还不确定结果,很多时候有些即使很合理的事情也需要人脉支持才可顺理成章。看看Judge Gloria 强势的警告: “I don’t think you really mean to incur the wrath of a Superior Court judge, especially one that can be such a bitch. You will drop it today before any further investigation reveals Mr. Crane to be a target.”我不认为你真的想要惹火一位高级法院的法官,特别是有可能会变成泼妇的一位。你们将在今天内,趁还没有任何证据说明Crane先生是你们的预谋的目标前,撤销此案。
新毕业的Katie初进公司接到的第一个案子就是棘手的谋杀案。当事人面目丑陋凶暴,第一次见面问话就吐她一脸唾沫。不得不说,Katie在这个时候处理的非常好,她紧张生怯地询问,遭此羞辱仍强作镇定。 Joseph lunges forward and spits, hitting her right on the forehead. She’s frozen, but remains stoic. Lovely, She pulls out a tissue to clean herself. I suspect there’s more where that came from. I rescued a dog once from a shelter. He bit me six times before we went on to be fab friends. “很好,比我想象中要好些。我有一次从收留所里领养了一只狗,在我们成为好朋友之前,他咬了我六次。” Fab:<俚>惊人的, 难以置信的。这是个聪明的女子,巧妙且坚定。她之前从未打过官司,没有任何经验,不如其它律师犀利强势,但她温婉可信,容易给人亲切的好感。像Jerry说“From what I see, making Joseph Washington seem human, and if possible likeable, is our biggest challenge here. The jury can’t help but be struck by your humanity and kindness. They’ll be rooting for you. And, by association, perhaps him.” 首先律师取得陪审团的信任,接下来爱屋及乌地,他们也会情不自禁去相信被告。BL里常打的一张牌,不知在现实的美国法律里,陪审团是不是真的这么容易被操控?
哈佛大学教“石油和经济学”的教授提到一词capture,大石油公司正在劫持环保学术界。没有了独立的,不被操控的,不偏不倚的廉洁的研究氛围,也是Shirley不肯再信任的原因。控方律师牢牢抓住,这是一份有效的合同,经过友好协商,在双方自愿前提下签署的论据;而Alan一向喜欢长篇大论,这次的结案却有些跑题,一直扯到政治学术环保等很大方面,更像是在声讨大型石油公司不应该对其进行操控和影响,结尾是一贯的煽情质疑,却未提Shirley反悔合同究竟是不是合法。还是法官最后说得精简,我几乎听不懂你们在说什么,只不过在合同法里,合同成立的一个条件是意见一致,既然Shirley不同意,那么合同就没有法律约束力。“Judgment in favor of Ms Schmidt.”Schmidt 女士胜诉。
最后,Denny和Shirley的友情叫人感动,和年青时一样,她把头靠在他肩上,他轻轻哼唱you are my sunshine,那延续了多年的惺惺相惜,他们都老了。还有异装癖的害羞Clarence变成Clarice之后,竟那般气场强大光彩照人。