天守物语是日本著名作家泉镜花,在大正六年(1917)发表的一部剧作。 在分类上既不算歌舞伎,也不算新剧,就是一般的新编剧本(类似本朝的新编神话剧)。 但剧本的道白完全是日本古文(?这个我没有特别研究,不敢下定语),故事更是典型的日本古代传说。 泉镜花对这部剧作期待极高,甚至说过“哪怕自费也要把这戏推上舞台”,但非常遗憾的是,和他另一部著名剧作《夜叉之池》相比(1913年发表,1916年上演)直到他逝世(1939),这戏并未被人投资上演过。 直到战后的1951年,《天守物语》才被搬上了舞台,主演是花柳章太郎水谷八重子 (初代)。之后这个剧本就被歌舞伎,戏剧多次重拍上演,是日本复排率很高的剧作。 就剧作本身来说,我个人觉得情节和《白蛇传》有点类似,符合东亚人喜欢的仙女下凡,人鬼相恋的情节,而且和日本人编剧习惯不一样,这出戏算是大团圆解决。 而这片子的男女(男)主角,是刚出道的宍户开(著名演员宍户锭的哲嗣),及当时已成歌舞伎“大御所”时年四十五岁的坂东玉三郎。女配则是花开正当时的宫泽理惠,婴儿肥的脸,嫩到能掐的出水来。整部电影其实就是一部室内剧,98%的舞台就是在天守阁顶楼的平台上发生的。 说到这里,就不得不提一提女(男)主演:坂东玉三郎。 日本歌舞伎是全部男演员,从来没有坤旦一说。但和中国的乾旦一样,年轻时不管怎样艳冠芳华,一过三十,乾旦的腰身及脸蛋就迅速膨胀起来,收都收不住。这时,来卖票捧场看乾旦戏(日本歌舞伎这点好,演员年轻时能演旦,也能演生。岁数大如果觉得声色不行了,可以专演生角。但还是有几个例外,胖出圈了还在演花魁),多数都是来看演技,看情怀的。 但坂东玉三郎(他小时得小儿麻痹症,为做康复训练,才开始日本舞踊学习),属于他这一辈份歌舞伎演员一直洁身自律,把身条保持的相当完美的唯一男演员(小他几辈的中村七之助,也是身材保持完整的乾旦,除此之外我想不出有其他,能演小姑娘,但感觉不违和的 日本歌舞伎演员了。)为了保持身材,他一直保持吃素,练习瑜伽,并保持独身(本朝戏曲界也有这一说法,唱戏就得把羁绊拴起来)是典型的“色艺双绝”日本歌舞伎演员。不信,大家可以看电影,坂东玉三郎的身条,虽然穿着和服,但亭亭玉立之感,完全能压制住正直花信年华的宫泽理惠(1973年生人)。 坂东玉三郎还是此剧的导演,我个人感觉除了用光不足(整体场景显得黑黝黝的),服装的色彩,完美展现了出来。镜头切换,剪辑也一点不感到生涩,节奏也适中,是一部合格的 商业电影。 我的翻译水平相当低劣,在有原剧字幕,能找到剧本原作的情况下,也不敢说把电影全部翻译尽善尽美了(这和日本黑帮片不一样,嘿嘿),甚至有多处不敢确定含义之处。只能说勉强把我理解的意思,通顺地组织了起来,做成了算是完整的字幕,如果对翻译内容有指教的大拿请不吝赐教。 最后,感谢白月半的團 ,感谢她提供的原版时间轴,并辛苦压制硬字幕。 没有她的提携我是绝对想不起来做这部电影字幕的。 再次感谢。