Home New

请讲普通话 第一季 Mind Your Language Season 1(1977)

简介:

    发生在英国伦敦一个课堂里的故事。这个课程是教外国人学英语。想象一下一个课堂里有一个意大利人,一个希腊人,一个西班牙人,一个日本人,一个中国女孩,一个印度女孩,一个巴基斯坦人,一个印度锡克人,哦,还有一位法国女郎,他们的英语都不太好...

演员:



影评:

  1. 一、 悼念及遗憾。
    片中主演Mr.Brown的Barry Evans是个生下来就被遗弃了的孤儿,这个70年代的颇有天赋的英国情景剧演员在经历了其演绎鼎盛期过后由于找不到合适的角色而淡出银幕,以开出租车维生. 在1997年2月11日被警方发现死于自己寓所的沙发上.享年52岁.
    官方的验尸报告声称Barry死于酒精中毒,而人们更愿意相信的是他死于谋杀,因为一名验尸官发现其头部存在明显的被尖锐物品击中的痕迹,很有可能是致命伤. 其家中的电话线也被掐断,并且有贵重物品遗失.
    可是随后警方停下了对此案的调查,所以Barry的死因至今是个迷.
    (关于Barry Evans网上的记载并不多,不过运气够好搜到老外建的网站上关于他生平以及死因调查的记载,却也仅此而已. 连续好几小时试图能搜到一些他的照片,可是出来的都是剧照或者电影海报,就连这些都很稀少,更别提其40-52岁期间的照片了...太伤心了)

    二、角色介绍。
    这部70年代的sitcom(即:情景喜剧)体现了可爱的英式冷幽默.
    在Youtube上只找到了26集,(按理说网上应该找得到29集)有点遗憾但是也够运气了.
    片中人物各有特色,作为一个始终无法克服主观臆断的渺小个体,下面的描述我将尽量避免带入太多个人感情色彩以求公正.
    而后面的对话片段由于本人英语水平有限,又没有字幕,在各国恶劣口音的英语共存的条件下,听错或者听的不准确是在所难免的,请同学们见谅了.

    首先是偶家可爱英俊又有点傻的倒霉蛋English teacher,Mr.Brown.
    极其温柔极其可爱极其英伦极其有风度极其抗打击极其有耐心极其的极其的极其的一切好的形容词!

    然后是被Mr.Brown认为是凶猛又邪恶的Dragon的女校长Miss Courtney,她老是欺负偶家的Brown. 另外,60左右的她还未婚,觉得女人是比男人高级的存在.
    学校茶水室的老奶奶Gladys长得特可爱,负责向学生以及教工提供茶水.
    而耳朵不好使说话又含糊不清还酗酒的糊涂老头Sid是学校的清洁工.


    再来介绍一下来自不同国家的活宝学生们:
    法国的性感女郎Danielle的名言是: At night,we make love.
    意大利的Giovanni激动或者感觉意外时的口头禅是:桑特玛丽亚!(音译,原意应该是发音不标准的 圣·玛丽亚!) 在离别场合以及听到感人故事时英俊挺拔的他总会在众人惊讶的目光中拿领带擦眼泪.
    希腊的Maximillian在课堂上每次被问到想谈什么话题时总是满脸期待地说:girls!
    他和Giovanni这俩活宝总是跟在Danielle屁股后头,一个说:hey,you sit with me.另一个气愤的瞪大眼睛说: no! she sit with me!然后就开始搂袖子准备干架. 不过最终臭味相投的他们成了好朋友(或者狐朋狗友).

    来自中国的Su-lee(女)总是主席语录不离手,随时准备高举红宝书一脸严肃激愤地向西方列强们宣传主席口中的真理,其口头禅当然就是: Chairman Mao said *&%&^%$$##@$%%^#@!@!

    日本的一脸和气的老年朋友Taro回答问题之前总是站起来礼貌的说:Asso!然后鞠躬. 脖子上常年挂着一个黑色相机,谈到日本就说个不停: Japan mako besto camero ando besto telivisiono ..$%^&^##@$%.ando besto everthing! (日本制造最好的相机最好的电视...,日本的东西是最好的!)

    巴基斯坦的Ali和印度的Ranjeet由于国家和宗教原因总是争吵和打架,Ali叫Ranjeet为monkey face,而他在Ranjeet口中则成了stupid muslim.两人都是一脸的老奸巨猾.Ranjeet尤甚.

    东德的Anna善良又力大无比,每当坐在她旁边的Max想调戏她时回以重力一击(用手肘).
    印度的Jamila(女)每时每刻都在织毛衣,刚来的时候连good都不会说.在偶家Brown的教导下最后终于能正常交流了.

    西班牙的大胡子Juan听不懂别人的话时老说: por favor ?
    而匈牙利的xx(后面几集来的,不记得他的名字了)(男)则说Balchana?
    面对这俩活宝Mr.Brown常常在重复问题好多遍后一脸无奈的说:Oh! Never Mind!

    三、剧情片段再现。

    ---- 第一节课 ----
    Mr.Brown: I am Brown.
    (寂静...Ali和Jamila一脸震惊)
    Ali: Oh no,you are making a mistake.
    Mr.Brown: A mistake?
    Ali: Yes please. You are not brown,we are brown(指向自己和旁边的Jamila), you are white!
    Mr.Brown: .....

    (众人坐好,Juan进)
    Juan: $%%^%$&&***%$$##..(西班牙语)
    Mr.Brown:Yes?
    Juan: %%^&&*^%^&*/...
    Mr.Brown: I don't understand what you are saying but i'm sure that you are not looking for a middle work class.
    Juan: Por favor?
    Mr.Brown: Doesn't matter. Have a sit.
    Juan: Por favor?
    Mr.Brown: (指着自己的凳子坐手势) Sit down.
    Juan:Ah!(坐在了Mr.Brown的凳子上)
    Mr.Brown: ehh...not there!
    Juan: Por favor?
    Mr.Brown: (指着学生席)There!
    Juan: Ah! Por favor?

    Mr.Brown: What is your name?
    Max: Maximillian xxxxxxxxxxxxxx Papandrious (好长的名字)
    Mr.Brown: (- -!..)I think I'll just put down your name as Max.

    ----- 检查完Juan的作业 -----
    Mr.Brown: I sometimes wonder if you are quite as stupid as you look.
    Juan: por favor?
    Mr.Brown: never mind!(一脸无奈)

    --- 一节关于shopping的课上 ---
    Mr.Brown: Giovanni? (指着一瓶柠檬汁,这是什么?)
    Giovanni: Lemon Juice.
    Mr.Brown: Good. Juan? (指着一瓶牛奶)
    Juan: Cow Juice!

    --- 情景模仿课上 ---
    (对众人交代好是假设的情景后...)
    Mr.Brown: Taro, you are going to the bank.
    Taro: Banko? (愣了几秒后) Yeso!(一鞠躬,径直走向门口)
    Mr.Brown: Where are you going?
    Taro: Banko.
    Mr.Brown: Oh it's only a pretend bank.
    Taro: Pretendo?
    Mr.Brown: Yeso....ehh YES!
    Mr.Brown: Imagine this table is the bank counter,and i'm the bank clerk,you are my customer and you are coming to cash a check, alright?
    Taro: Oko.
    Mr.Brown: Good morning,Sir.
    Taro: It iso, not goodmorning time.(指向窗外)It iso, good night time!
    Mr.Brown: Yea,it is now, but we are pretending.
    Taro: Asso!

    ...
    诸如此类笑点还有很多,讲是讲不完的,就此打住好了.

    --------------
    Youtube上的视频,每一集分3部分.右边的一直到25集都有.
  2. 我迷恋情景喜剧里的各种房间,各种布局,让人安心,温馨。

    看KILL OR CURE那一集的时候,好喜欢Mr. Brown的公寓,那种老式公寓的布局,还有最后大家一起跳舞的样子,让我深深的迷恋。我迷恋这种生活。也许正因为这样吧,我才这么喜欢情景喜剧。




    最后一集,考完大家一起喝酒说那些话的时候,竟然有点难过。最受不了的就是这种情节了...心里会发酸。

    还好后面还有两季,还好还有16集...真的看完的时候,会很不舍吧。老友记我一直没有看完,我还没有体会过把自己那么那么喜欢的剧集看完时的那种空虚感。





    Mr. Brown,好让人心疼。孤儿,单身,有一只暹罗猫陪着他。
    其实这算是某种意义上我所希望的生活——独自居住,和一只猫。
    他以为Sid就是他的父亲的那一集,最后Sid夫妇笑着说当年他们丢弃的孤儿是个girl的时候,大家都一起笑了,但我分明看到你眼里有苦涩。Jeremy大街的孤儿院,所以叫Jeremy,我突然就对Jeremy这个名字有了无比的好感。我妄自觉得Mr. Brown的扮演者Barry Evans自身的经历和剧中扮演的人物很像,孤儿,单身至离世。我不知道剧中人物 是否会一直这样独自居住在单身公寓下去,希望不要,所以我在最后一集看到法国美女说她好舍不得去拥抱Mr. Brown的时候,我看到他有亲吻她的脖子的动作,那么动人。以至于让我忍不住要截图,虽然图像质量并不好。


    网络上海量的信息,然而 我能找到的所有关于你的——Barry Evans,只有短短的一篇生平简介,和几张剧照。在生命的最后那几年,你竟然开出租车,这份职业在我心里有种潦倒而迷人的印象。只是 一个出演过这么优秀成功的剧集的演员,最后做了出租车司机终究让人叹息吧。
    验尸官在你的尸体里验出超过正常标准4倍多的酒精浓度。孤独、不安、或是焦虑的人大抵都酗酒吧。



    死后被火化,葬在
    Golders Green Crematorium   
    London, England



    愿你在天堂安好。请你不要觉得你的一生很糟糕。死去14年后,仍然有人看你的剧集,有人喜欢你,有人怀念你,所以......愿来生幸福,有家庭的温暖,情人的厮守,朋友的陪伴。





    PS:小发现。Barry Evans本名为Barry Joseph Evans ,而剧中Mr. Brown的暹罗猫叫Josephine。
  3. LESSON 01 THE FIRST LESSON

    I wasn't looking where I was going. (我走路没看路。)

    punch up(揍)


    LESSON 02 AN INSPECTOR CALLS

    get into hot water(= get into trouble)

    drop a clanger(失言)


    LESSON 03 A FATE WORSE THAN DEATH

    in the pudding club(怀孕)

    be sold a pup/dummy(= be cheated or deceived)

    【Figure of Speech(比喻)】

    as quick as lightning

    as light as a feather

    as clean as a whistle(清脆)

    as blind as a bat

    as deaf as posts

    as sly as a fox

    as mad as a hatter(hatter:淘金者)

    as drunk as a lord

    as white as snow

    as smooth as silk


    LESSON 04 ALL THROUGH THE NIGHT

    【Cockney rhyming slang: using words that rhyme with the word you wish to use.】

    Mutt and Jeff = deaf

    plates of meat = feet

    Uncle Ned = head

    mince pies = eyes

    Uncle Dick = sick

    Jack the Dandy = brandy

    Brahms and Liszt = pissed (drunk)

    Thelma Ritter = bitter(苦啤酒)

    gold watch = scotch(苏格兰威士忌)

    【练习R发音的绕口令】

    Around the rugged rocks the ragged rascal ran.

    【其他知识点】

    flour与flower发音相同

    put your shoulder to the wheel(努力)

    【Mr. Brown 教给大家的两首歌】

    一是“A Bicycle Built for Two”, 由英国作曲家 Harry Dacre 创于1892年 ,库布里克的经典电影《2001:太空漫游》中HAL9001在被关闭前用沙哑的声音唱了这首歌。(《2001:太空漫游》的这篇影评介绍了创作背后的故事,很有趣。)歌曲链接:

    一是“We'll Meet Again”,1939年的英国歌曲,二战时被广为传唱,库布里克的《奇爱博士》中也用了这首歌。歌曲链接:


    LESSON 05 THE BEST THINGS IN LIFE

    French letter(=condom)

    the Employment Exchange(= job centre)


    LESSON 06 COME BACK ALL IS FORGIVEN

    many happy returns of the day(生日祝词)

    fountain pen(钢笔)

    holy cow(感叹语,天啊!)

    toilet water(有香味的水,涂在脸上。好像和perfume并不是一种东西。)

    fete与fate发音相同

    coin a phrase(套用一句话)

    give sb. the boot(开除,解雇)

    give the bullet(解雇)


    LESSON 07 THE CHEATING GAME

    【英语名词的阴阳性】

    3 classes of gender: masculine, feminine, neuter. (gender: the grammatical classification of the sex of proper nouns.)

    lion~lioness

    Duke~Duchess

    monkey~monkey

    【其他知识点】

    pork/lamb chops(猪/羊排骨)

    spend a penny( 上厕所。旧时英国公厕的自动门须投一便士硬币后方行开启 )


    LESSON 08 BETTER TO HAVE LOVED AND LOST

    beefeater(伦敦塔卫兵)

    be swept off one's feet(因兴奋而不由自主、飘飘然)

    May all your troubles be little ones.(It's an English expression. It means to hope you have a family, a baby. 百度给的结果是“愿你的一切烦恼都是小事”……)

    The national sport of England is cricket.

    beat about the bush(隐约其辞,绕弯子)


    LESSON 09 KILL OR CURE

    be laid up(= be struck down 病倒)

    undertaker(殡仪员)

    under the weather(身体不舒服)

    bottoms up(干杯)

    down to touch(好像也是“干杯”的意思,没查到。)

    "Round the tip and throw the gun, look out dummy, here I come."(Ranjeet说的这个似乎是个俗语,但没查到。)


    LESSON 10 HELLO SAILOR

    through thick and thin(同甘共苦)

    aspirate(the sound made by the letter H,送气音)

    Get knotted.(滚开。)

    make a clean breast(坦白)

    change horse(做出重大改变。这个也没查到。)

    head over heels(神魂颠倒)


    LESSON 11 A POINT OF HONOUR

    Holy Writ(=Bible)

    knock out(击倒;淘汰)

    epistle(= letter 书信)

    in passing(顺便提及)

    have green eyes(嫉妒)

    "A bird in the hand is worth two in the bush."

    syntax(= sentence construction)


    LESSON 12 HOW'S YOUR FATHER

    "What you never have, you never miss."

    pain in the neck(某人很讨厌)


    LESSON 13 THE EXAMINATION

    jackpot(头奖)

    haven't a cat in hells chance(毫无机会)

    short hand typist(速记打字员)

    在英语中,cat一律用she,dog一律用he。



  4. (网页里的文字:
             
    BARRY EVANS and VINCE POWELL | MEMORIAL LUNCH & HERITAGE FOUNDATION PLAQUE
    After Vince Powell, the writer of the Television Series 'Mind your Language' had died in 2009. Françoise organised a charity lunch commemorating both the star of the show Barry Evans and Vice Powell in aid of Barnardos, Barry was a Barnardos Child. Among the Guests were Patti Boulaye, Jenny Hanley, George Camiller, Seeta Indrani and Sally Farmiloe who was our auctioneer. The event raised over £3,000 for Barnardos.)

    (我没有仔细查阅相关资料,写的评论标题可能有误)
    (是在法国美眉的演员个人网页上找到的。)