又名: 孽恋焚情 / 危险情人 / 危险的恋情
导演: 斯蒂芬·弗雷斯
主演: 格伦·克洛斯 约翰·马尔科维奇 米歇尔·菲佛 斯薇兹·昆茨 基努·里维斯 米尔翠德·纳特威克 乌玛·瑟曼 彼得·卡帕尔迪 乔·谢里丹 Valerie Gogan 劳拉·本森 Joanna Pavlis Nicholas Hawtrey Paulo Abel Do Nascimento François Lalande
上映日期: 1988-12-21(美国)
片长: 119分钟 IMDb: tt0094947 豆瓣评分:7.6 下载地址:迅雷下载
《危险关系》是法国作家拉克洛创作的长篇书信体小说,讲述了梅尔特伊侯爵夫人和瓦尔蒙子爵两位周旋于巴黎社交界的情场老手,为达成各自的目的,互相利用,层层设局,玩弄着欺骗、诱惑、背叛的危险关系,最终关系破裂,作法自毙的故事。这部影片有众多版本,对比1988年美国版,与2012年中国版, 2012版被众多影评机构和网友炮轰,一致认为它是改编的最差的一部,在我看来,很大的原因,在于后者没有真正走进瓦尔蒙子爵和杜维尔夫人的内心。 在88年版的危险关系中,风流成性的瓦尔蒙子爵之所以想要追逐杜维尔夫人,不仅因为杜维尔夫人的美貌,更重要的是她是纯洁与虔诚。杜维尔夫人身为法院院长的夫人,又虔信宗教,是一个集信仰、道德、法律、贞洁、美貌与气质于一身的雅典娜般的不可玷污的女神,她平易近人的温柔外表下,是牢不可破而高高在上的“传统”与“权威”。瓦尔蒙子爵之所以对勾引年幼的少女塞西尔不屑一顾,是因为对白纸般少女的征服已经满足不了他的成就感与虚荣心,而贵妇杜维尔,却如同一颗璀璨而坚硬的钻石,相比生理上,情感上的征服,精神上的征服,才是通向灵魂的征服,彻彻底底的征服,所以瓦尔蒙才会将目标锁定在杜维尔夫人身上。在这一点上,两版电影都有相同的表现,不同的是,88版的杜维尔夫人,看不出丧夫之痛,最开始的她安然、闲适、开朗而热爱生活,而2012版章子怡饰演的玉芬,却开始就带有着一丝忧郁气质,时不时散发着落寞神色,让人有怜爱的冲动,这就给张东健饰演的谢易梵,提供了一个轻而易举攻入的缺口,从而削弱了两人追逐与对抗的情感张力。88版的杜维尔夫人,之所以纯洁、善良,不仅出于天性,还有信仰的坚定支撑,是一个完整的精神个体,而2012版的章子怡,表演却有故作纯洁的脸谱化倾向,她的每一个镜头,都很美,但只像一幅画,或是一个花瓶里的花,观众看不到她的灵魂颜色。在这版电影里,章子怡不像是女主角,反而像一个花瓶,她和张东健最开始就没有平等的关系,只有单纯的追逐和被追逐的关系。 谈到杜维尔夫人的陷落,在88版中,有一个很重要的点,是因为瓦尔蒙子爵利用了杜维尔夫人灵魂的善良,针对杜维尔夫人对自己的拒绝, “抹黑”挑刺,故意以言辞向激,来诱使善良的杜维尔夫人不停解释、不停反思,在这个过程中,一点点瓦解杜维尔夫人坚硬的保护层。正应了那句话,人性的优点,即是人性的弱点。同时,针对杜维尔夫人对瓦尔蒙不良名声的微词,瓦尔蒙摆出了改过自新,为了她重新做人的回头浪子形象,他和杜维尔夫人之间,俨然形成了一种好老师和坏学生,圣母和信徒般的精神羁绊,有一种救赎与被救赎的超乎普通情感的柏拉图式的爱情,这就瓦尔蒙的高明之处——他看透了杜维尔夫人,懂得利用了她的弱点,从内部来挖掘她坚硬的内心。反观2012版,张东健俘获章子怡的手段,就单调和浅薄的多了,仿佛廉价的爱情小说般,孤男靠甜言蜜语,靠廉价的示爱行动,来温暖寡女冰冷而昏暗的内心,差别仅仅在于用了多久时间而已。张东健没有找到瓦尔蒙真正打开杜维尔夫人心的钥匙,而章子怡只是根据情节需要,一步步缓解脸上的倔强神色,按照既定的设计,最终投入张东健的怀抱而已。 88版的《危险关系》中,瓦尔蒙子爵对杜维尔夫人的追逐,极度的恶意对极度的善良的碰撞纠缠,最终,杜维尔夫人的死,感化了瓦尔蒙子爵的恶,善与恶相互融合,有着基督牺牲自我救赎信徒的宗教力量,从而使悲剧得以升华。而2012版,故事的结尾,章子怡并没有死,当她一年后在课堂上回忆起张东健时,却充满了少妇回忆无疾而终的青涩初恋的沧桑与释然,处处散发着“忘掉恋爱的不快,迎接美丽新世界”的鸡汤味,悲剧化为正能量主旋律剧,如同雨过留在树叶下的露珠,在阳光的照耀下闪闪发亮。