Home New

美人鱼 Русалка(1997)

美人鱼 Русалка(1997)

又名: Mermaid / Rusalka

导演: 亚历山大·彼德洛夫

编剧: 亚历山大·彼德洛夫

类型: 动画 短片 奇幻

制片国家/地区: 俄罗斯

上映日期: 1997-02(柏林电影节)

片长: 10分钟 IMDb: tt0130860 豆瓣评分:8.2 下载地址:迅雷下载

简介:

    画面延续Aleksandr Petrov作品鲜明的绘画性,色彩一如油画般丰富饱满。

演员:



影评:

  1.     97年的片子,动人的情节。
        开头符合一切关于爱情的梦幻想象,少年在冰河中救出美人鱼,怦然心动,待他回家拉来推车时美人鱼没了踪影。再次见面,他已经迷恋上了这个水里的精灵。于是他们开始了一场美好的恋爱。
        然而,美人鱼不是那个我们曾经为止落泪的为了心上人化作泡沫的海的女儿。
        少年也不是王子,他是一个内心充满忏悔的老人的儿子,他在年轻的时候辜负了一个女子,女子在老人另娶妻室的那天投河自尽,幻化成了水妖。当老人的儿子长成到老人年轻时候的年纪时,她开始了报复。
       “恋爱”过程:英雄救美--抓鱼--戴花环,少年爱上了美人鱼,而这一步步只不过是为了蛊惑少年从而引诱出心无旁骛的老人。
       少年是一个诱饵,把本来已经毫无瓜葛的老人与水妖重新连接在一起。
      记得这个片段吗?老人祈求圣母的庇佑,然而,当他把圣母怀中的白色羔羊(隐喻纯洁的少年)抱在怀中安抚时,却发现自己的手沾满了鲜血。他的罪已经降落在少年身上。那时他或许已经预见了结局,于是把可以保命的十字架给了少年。
      结局是这样子,少年乘船去寻找美人鱼,老人紧随其后在岸上拼命呼唤少年回头。这时美人鱼带着龙卷风出现,少年在惊恐种被美人鱼拉入水里,再然后老人也被卷入水中。
      结尾的结尾,美人鱼与老人一起死去,而且是倒在他身上死去。两个人的坟墓紧挨着。她应该是满心欢喜的拥着老人死去。10分钟的情节,给我们留下的是美人鱼没心没肺的笑声和引诱人潜入水底的谜一样的歌声
      也许少年知道了他们的故事。
  2. 其实,在俄罗斯文化里的,美人鱼的形象与我们所认知的欧洲传统文化中的美人鱼形象有很大不同。她们并不是原本就生在海中的异族生物,长着鱼一般的尾鳍以及海藻般的魅力长发。在俄罗斯早期多神教文化中,美人鱼,或者解释为水中女妖更为合适,是被爱人负心后的少女投水自尽后幻化而成的水妖。她们会幻化成穿着白衣的美丽少女的样子,引诱年轻的男子,使他们溺水身亡作为报复。在俄罗斯甚至有专门纪念美人鱼的节日,Руса́лии,又被称作Русальная неделя,即美人鱼周,在本周内要远离水源,尤其是这一周的周四。而村中的青年则会身穿白衣,少女们会解松头发,大家一起围绕村庄游行,跳着传统的俄罗斯环舞,并唱着一首人鱼之歌,以期赶走美人鱼。人鱼之歌歌词附下:
    Из лоханки умывалася,

    Помелом я вытиралася,

    На заслон богу молилася,

    Свинье в ноги поклонилася
    在俄罗斯文化艺术史中,许多文学巨匠,音乐以及绘画大师都曾以俄罗斯传统文化中的美人鱼形象入题。如十九世纪巡回画派创始人之一克拉姆斯科伊的《五月之夜》,十九世纪俄罗斯古典音乐大师达尔戈梅日斯基的歌剧《美人鱼》,普希金的戏剧《美人鱼》,果戈理的小说《五月之夜》等等
  3. 1.关于译名

    从短片中,我们可以发现这不是我们通常认为的“美人鱼”,她在水中也是有腿,从始至终,导演都没有描绘出“鱼尾”。那为什么中文译名和英语译名会是《美人鱼》呢?究其原因,是异国文化对斯拉夫本土文化的不熟悉。

    被救上岸

    水中嬉闹

    岸边娱乐

    水中兴风作浪

    参考百度百科,在大多数版本中,Rusalka(鲁萨尔卡)是一种不祥的借尸还魂。根据泽勒林的《俄罗斯民间信仰》一书描写,暴死与早逝,如:生前被恋人抛弃,或未婚先孕而自杀的年轻女子,它们的幽魂在一定时间后会重回大地。尤其在斯拉夫传说中,鲁萨尔卡是“早逝女孩的灵魂,它们会回到这个世界,并住在离生前和死亡时不远的地方”。

    幽灵版的鲁萨尔卡是一种死于河中,或河流、湖泊附近的年轻女子,她们的灵魂会回到该河道来作祟。鲁萨尔卡并不总是恶意的,一旦冤仇得到报复,她就会安静地消逝。

    因此,短片中的女子就是传说里自杀少女化作的水妖,所以应该取为“水仙女”“水中女妖”“水妖女” ,“水仙女”可以当作剧情反差吧,能满足观众的猎奇心理。新上映的俄罗斯电影就有观众吐槽译名“美人鱼”“鬼人鱼”,人家本来就没说是美人鱼,只是翻译的一厢情愿。


    2. 台词及文化内涵

    这部短片的台词体现了斯拉夫民间文化。有评论说这短片还需要什么字幕嘛,的确,不需要字幕也能看懂。如果足够好奇,你更会发现,想找完整且正确的字幕也很难,网上没有俄语字幕,仅存的意大利语、西班牙语字幕不仅不全,还很不准确。 老人念的祷告,牧师在婚礼的话,美人鱼唱的两首歌,其实蕴含了东正教和斯拉夫古老民间文化。因此假如失去了民间传说的神秘色彩,这部短片的韵味会大打折扣。这个导演很喜欢使用俄罗斯传统文化元素。“水仙女”之歌的歌词改编自俄罗斯某州的纪念诗歌,也讲述了河边的古老故事,还被多首老歌征用过。

    老人的台词就是东正教的晨起祷告、睡前祷告、每日悔罪祝文,能搜到对应的中文版。

    附上大家都很关心的“水仙女”之歌

    第一首:

    我的兄弟啊/别走在/陡峭的河岸边/别去捉/白色的小鱼

    第二首:(能想象出少女侧坐在河岸边的场景,真是妙!)

    两滴泪珠如双姝坠落在两侧 /一侧是宽阔的河流/一侧是陡峭的堤岸/ 一滴低落到潮湿的泥土/一滴消失进了河流

    冬天结冰的河面

    清晨的湖边教堂(阵阵钟声)

    晨间祷告

    “水仙女”之歌一

    婚礼

    宗教意象-赎罪之路

    宗教意象-救赎之道

    双双离世 ,“水仙女”之歌二

  4. 他的《老人与海》也是…,并不觉得片子本身有什么吸引我的,只是他的东西都是用油画颜料在玻璃上完成~~看到他的制作过程,只觉得好可怕~~每一帧都是一副超级细致的油画……汗~~多么庞大的工作量~