Home New

盾牌 第四季 The Shield Season 4(2005)

盾牌  第四季 The Shield Season 4(2005)

又名: 警徽蒙垢 第四季 / 警徽 第四季

导演: 肖恩·赖安

编剧: 科特·萨特

主演: 迈克尔·切克利斯 格伦·克洛斯 凯瑟琳·丹特 Walton Goggins 艾历克斯·奥洛林 迈克尔-杰斯 肯尼·约翰逊 杰·卡尔内斯 奥利维埃·马丁内斯 希·庞德

类型: 剧情

制片国家/地区: 美国

上映日期: 2005

集数: 13 单集片长: 47分钟 IMDb: tt0699536 豆瓣评分:8.8 下载地址:迅雷下载

简介:

    一部极具争议性的连续剧,打破了传统警匪片套路,刻画了性格复杂的警察,他们在与各种罪案做斗争的同时,也面临各种自身问题的困扰,彻底打破了“警察就是好人”这种简单的界定。忠诚耿直,嫉恶如仇的维克与妻子分居,所以非常宠爱三个孩子;办案时他只遵循自己的一套方法。他的手段虽然有效,却没有得到其他同事的支持,曾是他亲密搭档的夏恩,成长为一名思想和行为相对独立的探员。以前曾是Strike组成员的柯蒂斯也看不惯他粗野的办案方式。但是在家庭暴力科工作的莫妮卡-罗琳,重返Farminghton后大胆启用维克,不但在警察与社区间、警察与黑帮间,甚至在警察内部引发了极大争议。

演员:



影评:

  1. 01-------------------

    Vic(对Monica):我们把水搅浑了,现在就等着看看有什么会浮出水面。

    Monica(对Wyms):17个案子在重审,还有40个在上诉,他们有权利生气。

    Julien:耶稣说,困苦让孩子走向我。
    Danny:是啊,也就是说我们也得受苦?

    Monica(对Vic):我需要有人在街上给我打头阵,一个不轻易失控的人。

    Shane:混蛋太多,时间太少。


    02-------------------

    Vic:恭喜Dutch小子升职为厕所监测员了!

    Shane:毒品在江湖上就是货币。

    医生:Ben被自己的呕吐物呛死了。

    Steve:小雌雄大盗为了11元零钱而杀了经理。

    Vic:钱和女人会让男人做蠢事。

    David(对Monica):得让Vic在办公室里工作,让他出去太危险了。

    David(对Monica):在你坐进我的办公室之前,你只能旁观。

    David:我去审问室扮演下好警察。
    Dutch:我刚才已经演过好警察了。
    David:那我就去扮演更好的警察。

    Shane(对Armando):要想在这些冷血毒贩面前树立威信,只有通过他们唯一懂得的鸡巴。

    Monica(对David):我认为你做的决定只是为了报私仇。

    胖胖放逐:贩毒可不是简单的生意。毒虫们都很疯狂,死得也快,而且还会让妓女们失去战斗力。

    律师(对Vic):法律规定从确诊到上诉之间不能超过3年。


    03-------------------

    Vic(对Lem):为了孩子而做的事有时会令自己都感到惊讶。

    Monica:我很不善于在人群前发言。

    Monica:市民的恐惧和沉默是帮派分子所赖以生存的基础,而我们要让市民在沉默中爆发。

    Vic(对Monica):我没想到你上任做的第一件事是把男厕修好。

    Danny:我以为你在未成年犯罪组呢。
    Lem:Niners帮有一半的人小于17岁,所以突击队和未成年犯罪组混到一起了。

    Dutch(对Wyms):真不赖啊,我们只坚守了6个月的道德立场就有这么毁灭性的效果了。

    Kyle:我早就不干这个了,是他(Dutch)让我犯抢劫瘾的。

    Chenille(对Monica):你以为我能选择自己的生存方式吗?

    Dutch(对Wyms):比起当个得做艰难决定的队长,也许直接在你腿上开一枪,让你当个烈士更容易些。

    Danny:有任务的感觉真棒。

    Vic(对Gail):我作为警察有时也会偏袒其他警察,别告诉我你作为医生就不会偏袒别的医生。

    Monica:战争是结束了,但为什么感觉像是我们输了?
    Vic:我们是输了。

    Monica:为了对外好看而做出例外,是Aceveda的作风,不是我的。


    04-------------------

    David(对Monica):如果这些人不了解你,他们将很难相信你。

    Suvuto(对Vic):上帝的副手不是条子的副手吧?

    David:你天生是当警察的料。
    Monica:你天生是当政客的料。

    Vic:已经控制住了,妖怪塞回神灯里了。
    Monica:也许你还该许三个愿。


    05-------------------

    David(对Sara):我不需要你鼓励我。

    Julien:
    我是在Farmington长大的,在1984年夏天之前,这里还是个不错的地方。
    然后,可卡因开始在街头泛滥,让这个地方在一夜之间完全变了样。
    所以我成为一个警官,就是为了让Farmington回到原来的样子。

    David(对Monica):我的职责就是将Farmington的最大利益放在任何政策实验之前,不管这实验的用意有多好。

    David(对Monica):只要你学会听我的命令,那我们之间就不会有问题。

    Monica(对David):你说这是小问题,但我认为这是Farmington近10年以来最为成功的打击贩毒团伙的行动。

    Antwon:两条规矩——别抱怨、别解释。
    Shane:唯一的规矩是——规矩不是由你来定的。

    Wyms:这是我自己的战斗!
    Dutch:但是你输了!

    Wyms(对Julien):别跟我说什么“有斗争才有成功”之类的大道理,我自己就一直在斗争。

    Wyms(对Julien):你是警队的一员,你有你的观点,你有你的话语权,所以要么发声,要么沉默。


    06-------------------

    Antwon:比尔·盖茨有他的办法,我有我的。

    Antwon:条子给我跑腿儿,这日子太爽了。

    Lem(对Vic):要不是我们拽住他(Shane),不知道他还会干出什么来。

    Julien(对Monica):这种扣押方法使得每个人在证明自己清白之前都是有罪的。

    Dutch:Vic的幽默感与日俱增啊。

    Corrine:我跟警察试过了。
    Dutch:Vic跟我没有任何相似之处。

    Dutch(对Wyms):Raine的案子,Kleavon是无辜的,可他是个冷血杀手,刚在我们后院搭了个帐篷。

    Vic:你开不起玩笑,就弄得我在前妻面前跟混蛋一样。
    Dutch:我很确定你前妻不需要我也能看清你是个怎样的混蛋。

    Shane(对Antwon):是上帝介入了。

    Monica(对记者):如果能把毒品从我们的孩子们活动的街上清除掉,即使是我奶奶的葬礼,我也会打断!

    Monica(对Vic):如果你受不了这种任何事都查的详细调查,那你就得换人。

    David(对Julien):照章办事,有时会让你看不清前边的路。


    07-------------------

    Danny(对Vic):我单知道你懂西班牙语,却不知道你居然还会放狼烟。(Vic的车冒烟)

    Hielo:报仇的滋味可是比上年轻姑娘还要好呢。

    Monica(对寄养负责人):这些小孩就像定时炸弹,我们把他们推来推去,然后慢慢失去他们的踪迹,直到他们犯了法才发现他们。

    David(对Monica):媒体我很清楚,覆水难收。

    Vic(对Monica):你和Aceveda唯一的不同之处就是你让我傻傻地相信你会有那坑爹的骨气!

    Julien:如果10年前不是教堂收留了我,我就会变得跟今天那罪犯一样。

    寄养负责人的上司(对Monica):你想要事事完美?那就让街道变得太平之后再来找我的茬吧!

    Monica:你觉不觉得我今天有点失常?
    Wyms:总会有点事让我们愤怒异常的。


    08-------------------

    Monica:只有15%的警察在他们执勤的地方居住。

    Vic(对Lem、Ronnie):我非常感谢你们关心我,但是我不需要。

    Dutch(对泼咖啡先生):有时候,有人犯了点奇怪的罪,但我们这些但警察的,还得拼命忍住,不能笑。

    David(对Sara):我不要跟在任何人的后面当第二。

    Halpern(对Shane):通过杀搭档来给自己擦屁股的人,才是孬种。

    Monica:我恨透这种后知后觉的感觉了!

    Vic(对Corrine):没有什么事是我解决不了的。

    Shane(对Vic):我永远不会倒戈来杀你的!


    09-------------------

    Shane(对Halpern):下次你在签保险弃权书的时候,记得看看下面的小字。

    Vic(对Halpern):你知道流氓的信条,那就是——谁都不信,先下手为强。

    Monica(对Dutch、Wyms):是你们要接这个案子的,所以不管有什么好事、坏事,都得接受。

    Antwon:你的小弟这么爱你,你应该庆幸自己很走运。
    Vic:对啊,都是爱情惹的祸。


    10-------------------

    Antwon(对Monica):你够狠,大姐。

    Vic(对Lem):如果我们以前没有袖手旁观,而是互相帮助,Shane就不会裹进这破事里。

    Dutch(对Wyms):Kleavon在审讯室里呆过的时间比咱俩都长。

    Kleavon(对Wyms):不同种族的目击者的指认结果在法庭上站不住脚。

    Lem(对Vic):Shane能把Antwon扳倒,还站到前线去保护我们,让Antwon罪有应得,这是他最近干的唯一好事。

    Vic(对Shane):我们要么同生,要么共死。

    Vic:你可以用那录像钉死Antwon,让他坐牢坐到死,或者用它毁了我和我的兄弟们。
    Monica:或者我一箭双雕。

    Morgan(对Trina):“法律边缘”意思就是“合法”。

    Vic(对Antwon):下次如果想谋划杀警察,别在警车里进行。

    Fatima:如果我是和一个凶手住在一起,那他为什么不杀我?
    Wyms:他和你在一起能感到安全,因为你从不怀疑他。

    Shane:吞两颗维柯丁,什么测谎仪都能摆平。

    Vic(对Shane等人):我们遇到困难,就团结一心解决,这才是我们的本性。


    11-------------------

    Monica(对David):该黄的事,怎么也躲不过。

    Armando:情报部门的兵只是多带几块对讲机电池而已。

    Steve:这不是胆小,而是为了明天的战斗而保存实力。

    Steve:发给我们一枚警徽和一把枪,就指望我们个个都是超人?

    Armando(对Shane):我在沙漠里打仗时,就没信过“团队”这种狗屁玩意。


    12-------------------

    Monica(对David):我成全大我20年了,谁现在来为我牺牲一下小我?

    Dutch:一枪中“小鸟”,的确欢乐上天堂啊。

    Wyms(对Dutch):你可是警员们转移注意力的最好对象。

    Monica(对Vic):我只想搞清楚全部的真相,不管真相如何。

    Corrine(对Dutch):你们男人有时间斗气,但身为母亲的我可没有这个时间。

    Monica(对David):你完全可以带上你那些后台交易,还有那些在药监局的关系户,以及你这个自私的警察和谋杀犯的交易,然后回家吃屎去!

    Vic(对David):你不是警察,你从来就不是。


    13-------------------

    药监局局长(对Monica):Antwon一天给我们的信息比我们一年查出来的还要多。

    Wyms(对Dutch):男人都这德性,不管是5岁还是65岁,不论遇上什么事都喜欢斗气。

    Vic(对Gusano):如果德国人在二战的时候有你,那我们就能在开战前阻止战争了。

    Emolia:谁给钱我就为谁办事。

    Dutch(对Roy):如果你觉得我是你们要找的那种人,那你们就大错特错了。