Home New

绞刑架下的报告 Reportáz psaná na oprátce(1961)

绞刑架下的报告 Reportáz psaná na oprátce(1961)

导演: Jaroslav Balík

编剧: 扬·奥切纳舍克

主演: Ilja Racek 兹德涅克·斯捷潘内克 Libuse Svormová

类型: 剧情 战争

制片国家/地区: 捷克斯洛伐克

上映日期: 1961

片长: 90分钟 IMDb: tt0055368 豆瓣评分:0 下载地址:迅雷下载

简介:

    尤利乌斯·伏契克同名长篇报告文学改编

演员:



影评:

  1. 看苏联1957拍的《绞刑架下的报告》,尽管听不懂对话,如同默片( 即使有音响也听不懂对白 ),好在不仅大多能理解,而且不自禁地以自己已经太熟悉的《报告》内容及感受极大地补充、丰富了它(比如遭盖世太保突然袭击时尤拉从门后缓缓走了出来,没有台词也没有旁白,但我感受到了他瞬间复杂的内心活动)。总体讲,苏、捷两部同题影片比较,苏联版的比较全面完整,几乎把《报告》全部内容都融入了。因为有了监狱内外场景的交错,视觉气氛得以适当调节,《报告》中占主导地位的明朗欢乐基调得以适当发挥;捷克版精选了原著中精华部分集中阐述,重点突出。两片各有千秋。演员表演基本通得过。我的感觉,苏版主演除了一两处外,并没有你说的那种故作老成的样子。苏捷两片尤拉饰演者侧面与真人颇为相像。但我还是觉得捷片的“尤拉”最好再年轻一些。归根结底,伏契克当时只有三十八九岁嘛!苏联版的博姆更像盖世太保也更符合原作对他的描述。捷克版的博姆胖乎乎糯嘟嘟的活像个好兵帅克,毫无盖世太保痕迹。此片博姆与伏契克面对面的镜头不少。这两人的纠结交锋是整部片子的重要焦点。《报告》对敌斗争的主要之点就体现在对尤拉与博姆两人关系的描述之中。而两人关系之最重要的场景是一起到布拉格风景如画的郊区咖啡馆“休闲”!那是《报告》著名的精彩段落,伏契克的乐观洒脱、对胜利的必胜信心,与博姆的绝望颓废、对末日将至的恐惧焦虑,形成鲜明对比。我最不满意的也就是这个场景。本该设置在露天的雅座,四周均是美丽景色。这种环境下,博姆才会说出:“我知道你爱布拉格!你看,那些来来往往快乐的人群……”然后引出伏契克的经典回答。米兰.昆德拉长诗《最后的五月》描写的也就是露天阳台的背景。可这部苏联版却把它放在了乌烟瘴气哄哄闹闹的酒馆室内,根本望不见自然风光(这种场景氛围只适合表述叶赛宁的酒馆生涯)!捷克版把这环境设置在一个空广的大平台上,让他俩面对布拉格景色对话,好得多,但也跟我脑海中想象有距离。博姆从没有公开动手打人,他注重攻心。那么多两人对话的镜头中,不知各人是怎么说的,极想知晓。有一个细节很好,就是博姆又一次把尤拉带进办公室“友好地”审问,他顺手把审问时直照犯人脸部的强光灯按低了灯罩,暗示观众这不是审问。我忖,这次对话内容肯定与前几次是不同的。可惜无从了解!两片中扮演古斯塔的外形都不像古斯塔本人。捷片里的太美了些,苏片里的稍相似些,可块头过大。伏契克是这样描写他妻子的:“一个小个子女人”。但是,两位演员表演都堪称传神。苏片中,古斯塔在郊外阳光下没多几个欢快的镜头,对体现全片的乐观明朗色彩起了很大作用。捷片里古斯塔与伏契克在监狱里相会那场景,两人从银幕左右相对渐走渐近,古斯塔噙着泪水满含深情的眼睛,极为动人……

  2. 伏契克与古斯塔俩位主角的形象好,特别是在狱中二人相见的场面,两位演员用眼神传递情感与心声,很好地演绎了《报告》中这样的文字:

    那是去年六月中旬戒严时的事了。她在我们被捕六个星期以后第一次见到我,在那痛苦的六个星期里,她被单独关在一间牢房里苦苦地思索着人们传给她的关于我死去的消息。她是被叫来“软化”我的。 “您劝劝他吧,”当她同我对质时,反共科的科长对她说。“劝劝他,让他放聪明点。不为自己着想,至少也应该替您想想呀。给你们一小时的时间考虑。如果他还是这样的顽固,今天晚上就把你们俩都给枪毙了。” 她用爱抚的目光瞟了我一眼,然后简捷地回答:“科长先生,这对于我不是恐吓,倒正是我的最后请求。你们如果要处决他,把我也一起枪毙好啦!” 这就是古斯蒂娜!这就是爱情和坚贞。 他们能夺走我们的生命,不是吗,古斯蒂娜?但是他们夺不走我们的荣誉和爱情。”

    特别棒!??