Home New

盾牌 第三季 The Shield Season 3(2004)

盾牌  第三季 The Shield Season 3(2004)

又名: 警徽蒙垢 第三季 / 警徽 第三季

导演: 盖·费尔兰德 克拉克·约翰森

编剧: 肖恩·赖安 科特·萨特

主演: 迈克尔·切克利斯 格伦·克洛斯 凯瑟琳·丹特 沃尔顿·戈金斯 艾历克斯·奥洛林 迈克尔-杰斯 肯尼·约翰逊 杰·卡尔内斯 本尼托·马丁内斯 希·庞德

制片国家/地区: 美国

上映日期: 2004-03-09(美国)

集数: 15 单集片长: 47分钟 IMDb: tt0699524 豆瓣评分:8.9 下载地址:迅雷下载

简介:

    盾牌是一部近年少见的极具争议性的连续剧,它打破了传统警匪片套路,把一群警官与各种罪案做斗争的同时,也面临各种自身问题的困扰,一个个有着复杂性格的警察跃然于屏幕之上,彻底打破了“警察就是好人”这种简单而幼稚的界定...

演员:



影评:

  1. 01-------------------

    Dutch:我终于把那两桩一直让我的完美破案记录蒙羞的、未破的谋杀案查出些眉目了!

    Wyms(对David):这里的问题有一半是因你而起。

    Julien(对Ray):即使有军队把我团团围住,我也绝不退缩!


    02-------------------

    Vic(对Shane):带上枪,别带警徽,我们今晚不以警察身份行动,而是——新纳粹。

    Garza:我比我预料中多活了五年。

    Shane(对Vic):我的私生活不用你管。

    Kern(对Vic):我也管不住所有的狗啊。

    Kern(对Vic):我能掌舵,但掉不了头。

    Shane:我和Vic之间的事很复杂,你知道的,兄弟之间有时会吵架。
    Mara:但他为何总把你当手下看?

    Corrine(对Vic):我花了十一年时间迁就你,这意味着你偶尔也要迁就我一下。

    Wyms(对Eateban):他(Raymond)就是你的守护天使?——带着六页长的案底。

    Vic(对Lonzo):希望你有治头疼的药,因为我要让你头疼了。

    Wyms:在这种烂地方长大的孩子啊,终于有个愿意弃暗投明的,结果却浑身是血地躺在一辆匪车的后座上。

    Dutch(对Wyms):你是我合作过的最好的警察——没有一个人的水平能和我如此接近过。

    Wyms:要定他罪的话,我们需要证据。
    Vic:我就是证据狂。

    Lem:等这帮傻逼解决了问题,中东估计都和谐得一塌糊涂了。

    Dutch:忠诚——最容易被丢弃的美德。

    Wyms(对Dutch):没人会偷了钱之后一辈子守着不用的。


    03-------------------

    Wyms(对手下):地方检察官办公室也提供了帮助,你们的队员现在可以对那些姑娘掏“家伙”了。

    Vic(对Farrah):我并不想评判你所选择的生活,但我也不想被卷进去。

    Vic:我了解皮条客,他们原装的只有名字。

    Trish(说David):队长还真是事必躬亲啊!

    Vic(对Farrah):自生自灭去吧!

    Wyms:你给一个73岁的强奸受害者看了这些阴茎指认照?
    Dutch:她想帮忙抓住罪犯,而她只看到阴茎。再说,她没选对。
    Wyms:她选了哪个?
    Dutch:我找不到志愿者……
    Wyms:哦,Dutch!

    Wyms(对David):我们在向人们传递一个信息——我们在Farmington剿灭犯罪,并且没有人能高枕无忧。

    David(对Wyms):你总是我最得力的警探。

    Farrah:谢谢你让我变成女王。
    Vic:那就享受你的臣民去吧。


    04-------------------

    Walon:真正的男人会赌上自己的尊严。

    Dutch(对Kevin):你认为你聪明到能骗到我?

    David(对Wyms):让我们把媒体的压力变成动力。

    Deena(对David):等你得到所有的选票后,让我当你的小妾吧!

    Vic(对Wyms):对于伟大的工作,小赌注是很好的刺激。


    05-------------------

    Juan:家在哪,心就在哪。

    Shane:所以我们现在该怎么做?
    Vic:现在改口说“我们”了?


    06-------------------

    Vic(对Trish):我可以吞硬币以示诚实,或者你直接相信我。

    Danny(对Vic):我加入你的计划是为了不让Tommy进监狱,而不是为了送我自己进监狱。

    Vic(对Tommy):哥几个拼了命想还你清白,但现在就跟傻逼一样。

    Wyms:要是他以此为借口再次犯案呢?
    Dutch:他已强奸了五名妇女,他不需要借口。

    David(对Wyms):你就没有为了帮同事而翘班几小时过?


    07-------------------

    Shane:这是Hip?听起来像是一只吉娃娃在手风琴上呕吐。

    Vic:每天都能学到新东西。

    Lauren:你男朋友还是那个吗?
    Vic:你老婆还是那个吗?

    Lem:我真的不喜欢这样。
    Vic:那你也得装做喜欢。

    Wyms(对Dutch):如果Otilio的歌再帮我们结几个案子,我们就该请他担任顾问了。

    Nina:任何价值超过500美元的国有财产丢失案件都必须由内务部介入调查。

    Dutch:欢迎来到天国,来做我们的奴隶吧。

    Dutch(对Danny):以后说挺有意思,现在一点都不好笑。


    08-------------------

    Vic(对Lauren):咱俩都兜了好几年圈子了,我就想知道,当咱俩都没借口的时候会发送什么。

    服务员:有什么事吗?
    Vic:我来拉头发。

    Vic(对Ronnie):跟Shane的忠诚比起来,我更愿意怀疑你的算术能力。

    Walon(对Wyms):如果不能把Trish毫发无损地救回来,我将利用过去14年以来建立的一切关系来把你这懒女人炒掉!

    Shane(对Mara):你跟你妈不一样,我跟我爸也不一样,我们会好起来的。


    09-------------------

    David(对Aurora):那里是罪案现场,不是观光地。

    黑人老头(对Vic):你的肤色注定了你的命运。

    Dutch(对Neron):你觉得每周去教堂忏悔一下,你就不是个混蛋了吗?

    David(对Walon):相信上级的决定我们才能完成任务。

    Aurora(对David):拿出做丈夫的样子来!

    Link:我在波士顿出生,我宁可挨刀也不想穿纽约那边的衣服。

    Shane(对Mara):我从来不上锁是因为我从来都记不住钥匙放哪。

    Vic:我永远都是你的爸爸,你妈妈也永远是你的妈妈,这永远不会变。
    Cassidy:一切都变了。

    Wyms(对David):你是头儿,你无须为你的决定做解释。


    10-------------------

    Lem:这也太他妈的巧了吧?
    Vic:除非这压根就不是巧合。

    Lem(对Shane):为什么你操过的女人一个比一个麻烦?

    Lem(说Neil):祝贺你跻身财政部的头号通缉犯之列啦!

    David(对Juan):你蠢到连灯泡都不会换,更别说下载照片了。

    David(对Juan):我花了三个星期寻找不杀你的勇气。

    Stella:没有什么比身边有三个带枪的男人更性感的了。

    Carlos:对付三个持枪悍匪,一定需要很大的勇气吧?
    David:我每天都受到勇气的鼓舞,这种勇气来自我手下的警员们,我只是努力去达到他们的标准。


    11-------------------

    Callan(对Julien):你我的不同之处是——我是在脏水中受洗。

    Danny(对Vic):还以为每次当卧底我都得扮成妓女呢……

    William:结婚并不意味着就能彻底了解对方。

    William:杀人是最自私的个人行为。夺去她们的所有,就只为享受那一刻。

    William(对Dutch):我来这里就是要和你谈这事,终于找到一个能分享感受的人了。

    Lewis:Trick的犯罪记录和我的小弟弟一样长。


    12-------------------

    电话音:
    您好,这里是警察局的总机,请仔细听好以下提示:
    如果您需要和我们领导通话,因为某个混蛋警察欺负了您,您想让他卷铺盖回家,请按1号键。
    如果您犯了什么罪,但觉得凭自己的三寸不烂之舌可以解脱罪名,请按2号键。
    如果您现在正对女朋友恶刀相向,但又不想让警察棒打鸳鸯,请按3号键。
    如果您不期而遇种族偏见者,请放下手中的小烟枪,并按4号键。
    如果您那没了老爸、没人管教的七个小孩里边有谁跑丢了,请按5号键。

    David:监控设备运转正常吗?
    Vic:是从联邦局借用的,酷毙了,Ronnie见了就跟毛头小子初见咪咪照一样兴奋。

    Danny:很多盗窃案都是内鬼干的。

    Dutch:涓涓硬币细流,终成钞票大海。

    Thomas(对David):公众都会把枪击事件的责任认作政府的。

    Dutch:87美分小店对监控设备的投入还真是钱如其店、微乎其微啊……

    Hank:欠钱的时候感觉人生如觥筹交错,逍遥快活。

    Dutch(对Wyms):如果我把我做过的最坏的五件事告诉你,保证会吓到你。

    Wyms(对Hank):Angie宁愿在监狱里度过余生,也不愿跟你多过一天。


    13-------------------

    Vic:滚一边去!
    Walon:你滚一边去!
    Vic:啊,真被你打败了。

    David(对Walon):你的案子需要合并到我们的案子里。

    Dutch(面对罪案现场):天哪!这些确定不是因为钟点工情绪不好而搞乱的吗?

    Trish(对Wyms):我们是警察,倒霉事在所难免。

    Taylor(对Danny):见到你我就乐。

    Walon(对David、Wyms):我们让一个拐骗儿童的社工逍遥法外,就为了抓一个倒卖假支票的人?

    Walon(对Primo):在选举年,最不能容忍的就是连环犯罪。

    Taylor(对Danny):下次我们是不是可以假戏真做呢?


    14-------------------

    Corrine(对Vic):我不能把生命中的其他事都放弃。

    Vic(对Mara):我跟Shane不在的时候,拜托你别把我们都整到大牢里去!

    Dutch(对David):Vic能在一星期之内把亚美尼亚黑帮搅个天翻地覆,却花了几个月也查不出一丁点关于运钞车的线索?

    Shane:有孩子的男人让人觉得不会胡来。

    Carol(对David):有一天你会当上市长,不,是州长。

    David:地方检察官不会赞同这种把整个系统搅得天翻地覆的行为的。
    Wyms:那我就去找助理检察官。

    David(对Wyms):当由你说了算的时候,再由你来做这些决定。

    Wyms(对David):如果升职的唯一办法是把良心拿去喂狗,那我绝对办不到!

    Lem(对Vic、Shane、Ronnie):你们是我唯一的家人,我绝不会让你们中的任何人进监狱的!


    15-------------------

    Vic(对Dutch):你又上了我的整人名单了。

    David:我不是叫你别管这案子了吗?你又何苦自毁前程呢?
    Wyms:只求恪守职责,不求升官发财。

    Dutch(对Wyms):也许正义有时就是这么模糊不清。

    水枪先生:要么屈身侍虎,要么弑虎当王。

    Wyms:我想看你当时的侦查笔录,然后跟笔录里的所有人谈谈。逮捕档案资料找不到了。
    Vic:真巧,Dutch的老二也找不到了。不过这两件东西我真是爱莫能助。

    Vic:如果有人想躲避Margos的追杀,一般会去哪里?
    Mihalis:地狱。

    David:不要把我们的司法扯到道德高度上。
    Wyms:这无关道德,我们应该保持司法的庄重。

    Corrine(对Vic):你一定要多和Cassidy交流,十岁的小孩子很难懂的。