理由之二:一往情深 对Susan的感情,是T-Bag内心里最柔软的地方。只不过他掩示得很好,不像Sucre那样整天挂在嘴边。他可以背叛世上所有人,却放不下那个曾经背叛自己的女人。 老实讲,第一季的时候我也认为他总是拿出写着Susan家地址的那张纸来看,只是想着要复仇。到了第二季谜底解开,对T-Bag的印象也大为改观。 也许他真是把对Susan一家的感情,看成自己在这个孤独世界里唯一的救赎,只是那一封封被退回来的信、一句绝望地:“I Can’t.”断送了人世间最后一线希望。事实上就连那个可恶的狱警Bellick也看出了他的心思,所以才会在Susan家里布下埋伏,让T-Bag再次忍痛断手。 如果有这样一个男人,无论你怎样出卖他、逃离他,甚至亲手把他送进监狱,也还是对你念念不忘,甚至冒着再次被出卖的可能回到你身边,只求重修旧好,你会不会有一丝丝感动?(想想他再次见到Susan时语无伦次的样子:“You must be very very….very………good...........don't be afraid, Teddy's home.”)如果一个杀人不眨眼的恶魔,愿意为了你放下屠刀、立地成佛,从此洗心革面,重新做人,你会不会接受他? 换成我,应该会说:“Yes,I do。” 只可惜编剧没有让Susan做出这样的选择。从此,魔王一去不回头。
理由之四:幽默有趣 T-Bag是幽默的,当然他也是尖酸、刻薄、促狭和调侃的。网上有人收集了无数他的语录: 1、Listen up bros, listen up. Bellick, I got one for ya. Whaddya call a piece of white trash who couldn’t pass the cops exam and now makes less than a mailman? A C.O. “听着,弟兄们,听着。Bellick,我有个问题问你。你说一个以前过不了警察考试,现在挣得比邮递员还少的废物,你怎么叫他?--狱警。” 2、Why don’t you transfer us all some place cooler. Like Africa! Not that hot?When this guy woke up this morning, he was white! "怎么不把我们送到凉快点的地方去, 比如非洲?" "还不热?当这个哥们今天早上起来时, 他还是白的!" 3、You know what I can't understand is why somebody like you wants to get out of here anyway. How you gonna survive, huh? The world's all different now, it's scary. They got computer phones, boobies made out of silicone, you wouldn't know what to do. 你就是DB,我还以为是个牛仔呢~我不明白怎么你这样的人也要出去。这个世界可疯狂了,现在都是网络电话,硅胶胸了,你都不知道该怎么办了。 4、Pardon me for interruptin' (laughs), but, uh, what's that smell? (sniffs) It smells a little like conspiracy. 对不起, 我打扰大家了.. 可是.. 那是什么味道?.. 闻起来.. 象阴谋的味道. 总之,还有更多,大家可以自己查。
理由之五:会做一桌好吃的饭菜、会哄孩子……呵呵,整个一温柔体贴的住家男。 。 。 。 。 。 。
当然,没有Robert Knepper便没有T-Bag。他简直化身为这个恶魔,演得活灵活现:前一分钟还是一脸凶残,忽而就收敛起所有暴戾之气,变得含情脉脉。这期间甚至完全不需要任何过渡。 看到美国杂志对Robert Knepper的访问,标题是《No Cup of Tea》。其中,Robert Knepper这样评价自己的角色: 他们是叛逆者,他们做着那些应该受到谴责的事情,但是我们仍会被他们迷得神魂颠倒。T-Bag就像一个深邃黑暗的谜团,他影射着每个人内心的恐惧和潜伏着的渴望。