又名: 恭顺的妓女 / 可敬的妓女 / 可尊敬的妓女 / 被侮辱与被损害的人 / La p... respectueuse
编剧: 亚历山大·阿斯楚克 Jacques-Laurent Bost 让-保罗·萨特
主演: 芭芭拉勒琪 伊凡·德斯尼 Walter Bryant 约兰德拉丰 尼古拉·沃热尔 马塞尔·乔内 雅克·黑林 Schetting Marie Olivier 让·达奈 罗兰·贝利 安德烈·瓦尔米 Jacques Sandri Pierre Paulet Harold 路易·德·菲奈斯 弗朗索瓦·茹 Luc Andrieux 马塞尔·埃朗 Jack Ary Gil Delamare Charles Fawcett Jean Minisini
类型: 剧情
制片国家/地区: 法国
上映日期: 1952-10-08
片长: 75 分钟 IMDb: tt0045060 豆瓣评分:8 下载地址:迅雷下载
G.阿其门作品《被侮辱与被迫害的人》观后座谈会纪要 /范达明整理/ 时 间:2015年2月14日(星期六)上午10:53—11:15 地 点:杭州南山路202号恒庐美术馆底层讲堂 (恒庐艺术影吧G.阿其门作品《被侮辱与被迫害的人》观后现场) 与会者:(发言序)范达明、王犀灵、杨晨音、金爱武、张静萍、孙凤凤、马惠洁、杜素梅、杨越辉、张小平(观影者:翁锡良、王月芳、黄钢、周莲芝、刘新颖、姬伯庆、李晓鸣、庞健、钱桥梁、杨晓、李建敏、刘萍凡、陈今杰、翟仰菰、范大茵、任在京、姜天鸿、章慧芬、朱明、马燕鸣、张培红、周洪泽、姚筱凤、唐福蓉、田瑛、卢炘、王玉香、万邦炎、何天华、姜希珍、沈银雨等) 主持人:范达明 记 录:孙凤凤 从萨特原剧名《恭顺的妓女》到片名《可敬的妓女》到现名《被侮辱与被迫害的人》 范达明:本片是根据让-保罗•萨特(1905-1980)1946年创作的舞台剧改编的。关于萨特,我们在去年10月的“名人传记电影月”里曾安排放映过《花神咖啡馆的情人们》的影片,它就是写萨特与其相恋女友波伏娃的传记故事的片子。萨特的舞台剧原名《恭顺的妓女》,这也说明,影片中的丽茜虽然自称是个舞女,实际上确实是个妓女。妓女有三六九等之分,其实是各有不同的,有比较低级的,也有比较高级的。记得小时候看过一部很精彩的希腊影片《伪金币》,也是50年代国内公映的译制影片,其中的妓女是站在街角拉客的,就属比较低级的一类,她为谋生还不得不跟同样位于那个街角做生意的瞎子乞丐为争夺地盘而争吵起来。丽茜应该说是个比较高级的妓女,从她的装束打扮以及气质都看得出来;她是那种既卖艺又卖身的妓女,既是歌女、舞女又是应招女郎的那一类妓女。记得1959年该片公映前,它在上海国泰电影院等少数影院还专门做过少量场次的原版片放映,片名叫《可敬的妓女》。为什么原著的《恭顺的妓女》要改名“可敬的妓女”?原来影片对原著剧本中的丽茜的形象在最后的行为上有所拔高,这跟50年代初期苏联的意识形态对全世界左派艺术的影响有关。萨特虽然是存在主义者,但在政治上是支持左派共产党的。萨特可能参与了影片的改编(片头字幕上本片的“对白”就署名是萨特等人)。“恭顺”可能指她最后在伪证词上签了字;但是在改编了的影片中,她最终是反悔了,所以成为了可尊敬的妓女。不过,该片在正式公映时又有改名,改为“被侮辱与被迫害的人”。这也可以理解,因为50年代的中国,妓女是绝迹的,也是被全盘否定的,怎么可以让一个妓女成为“可敬”的呢?但这样一个片名,就与原著原片作者没有任何关系了,它的出现也成为了中国特色。前些年张艺谋拍摄了以南京大屠杀为背景的影片《金陵十三钗》,片中的十三名妓女,就可堪称“可敬的妓女”,不过《金陵十三钗》的出现与本片50年代在国内的公映,在时间上已差不多是在60年以后了。 影片反映出种族歧视那时在美国的某些州还是很厉害的。黑人的生命毫不值钱 王犀灵:影片最终,舞女丽茜与黑人悉尼一起上了警车,他们的结局究竟如何?影片并未表明,实际上也没有必要表明了。影片反映的是上世纪40-50年代的事,种族歧视在美国的某些州还是很厉害的。黑人的生命毫不值钱。舞女丽茜发现了社会的不公正,坚持为黑人悉尼的无辜做证,因为他是清白的。这个黑人演员在影片中的表演,尤其他的面部表情,表现出他的那种不安与恐惧,那种无助与无奈,非常出色。 杨晨音:实际上,美国对中国人也是歧视的。这部影片总体来说是表明了一种正义感,非常可贵。 最终丽茜反悔了自己的签字,她呼唤真相,说明她还是有正义感的 金爱武:歧视黑人也有客观原因,因为他们受教育程度低。肇事者的家属与检察机关力求做假证获得成功,最终果然骗取了舞女丽茜在假证词上签了字。片中的演员都演得很到位,最终丽茜反悔了自己的签字,说明她还是有正义感的。 张静萍:经典的影片总是经得起各种的考验。尽管影片表现了司法的腐败,但是我们看到,对于在法律程序上所必须的东西,他们也仍然不能少,譬如力求有证据,哪怕是做假证。影片对我们社会今天的现实,还是有指导意义的。我们现在也流行一种说法或做法,就是所谓“花钱买平安”等等。而这部影片里的舞女就是不信邪,她最终呼唤真相,因为她本质上善良,有正义感。 李梓配音的舞女丽茜,声音甜美娇脆,不失一种高雅与自傲 孙凤凤:影片对现实有指导意义,演员演的不错。 范达明:李梓配音的舞女丽茜,声音甜美娇脆,显示了女主人公虽为舞女兼妓女,却不失一种高雅与自傲,显见她在其所从事的这一行档里是个行家里手,有很大优越感与自负感。邱岳峰配音的弗莱德是一个复杂的矛盾性格的人,他最后甚至爱上了这个舞女,而对于他那惹是生非的表弟,他也深恶痛绝。富润生配音的议员,应该是影片中地位最高的人,可算是整个上层阶级利益的代表者,他老谋深算,更有策略与手段,所以事情最后基本上是由他所搞定的,他显然是个狡猾又阴险的伪善者。悉尼是由于鼎配音的,悉尼的性格也吻合了于鼎嗓音粗犷的特点。 杜素梅:演员的表演确实很到位,50年代初的片子,现在来看也能觉得正是在应该所在的位置上,不走样,真是经典。 黑人悉尼与其环境的对立及其人物内心的矛盾被淋漓尽致地表达出来了 范达明:本片虽然改编自一出舞台剧,但从影片自身效果看,已没有任何舞台剧的痕迹,改编者所做的电影化的转换与努力是非常成功的。我很欣赏影片在塑造几个主要人物的同时,把当时引起的对于黑人的种族迫害的社会动乱的狂暴氛围烘托得非常有气势与煽动力。譬如那些狂暴分子把一个其实与该事件完全无关的黑人拖在汽车后面,最后把他吊死……这些事态发展的状况,对于处于事件核心旋涡中的悉尼来说,当然是惊心动魄的。为了自己的身家性命,他唯一可以做的事情,就是求助于事件现场的证人的证词了,所以丽茜就成为他无论如何要寻找的目标,然而这对于在种族隔离的严酷环境下一个黑人所要努力的目标来说,却又是勉为其难的事。影片把人物与环境的这种对立情况以及人物内心的这种矛盾状况淋漓尽致地表达出来了。这也是影片基本情节扣人心弦的地方。 影片的故事,反映了编导对正义战胜邪恶的追求或诉求 杨越辉:影片的故事,反映了编导对正义战胜邪恶的追求或诉求。现实中总会有那些冤案的存在,它表明在特定社会条件下,可以容许某些人依据自己的权势乱来,乱说,乱作证。而一个理想的社会,应该多关心弱势群体,这样才能体现出公正与平等。 2015年3月3日整理