Home New

一位年轻医生的笔记 第一季 A Young Doctor's Notebook Season 1(2012)

一位年轻医生的笔记 第一季 A Young Doctor's Notebook Season 1(2012)

又名: 一个年轻医生的笔记 / 新手医生手记(台)

导演: 亚历克斯·哈德卡瑟尔

编剧: 艾伦·康纳 Shaun Pye

主演: 乔恩·哈姆 丹尼尔·雷德克里夫

类型: 剧情

制片国家/地区: 英国

上映日期: 2012-12-06

集数: 4 单集片长: 23分钟 IMDb: tt2164430 豆瓣评分:7.8 下载地址:迅雷下载

演员:



影评:


  1. 梦境剧情中主角用别人的双剂量吗啡给一个没有希望了的病人执行安乐死,这是他警告自己再套用别人的名字不受控制的吸毒会走向死亡。但是在他感到饥饿,大吃火腿的时候(吗啡会象征肠胃功能混乱,有食欲暗示他戒毒成功的希望)他又默许了那个新人医生给悲痛的新郎注射了半剂量的吗啡作为安慰,另一个成绩优秀的医生的判断,小剂量,安慰作用等等都是在合理化吸毒的行为。因此主角的戒毒必然是失败了,但是通过剂量的控制,他没有走向完全毁灭,直到17年后被送进戒毒所,也就是本剧的最后一个镜头。

    主角一直纠结的梅毒泛滥问题其实是他拒绝庸俗化,以医生与患者的关系与农民保持着距离

    而关于漂亮裤子的传说则是他嘲笑所谓的虚荣,与自己所留恋向往的大城市上流社会也渐行渐远

    同时看到底层与高层的问题,导致了他将自己边缘化,无法定位自己到底要归向哪一类人群。而对香烟和报纸的执着需求则是他庸俗娱乐与政治新闻又同时都放不开,因此奠定了本剧孤独疏离的基调;孤零零的小诊所,在日记中跟自己说话,分化出另一个自我形象,吸毒,幻觉等等都是这个孤独疏离的基调所导致的结果。

    这是1917年的主角所面临的问题,而1918年的时候俄国两个阶层的利益代言人终于矛盾爆发开始了红军与白军交战的俄国内战,最后以红军的胜利告终。我不知道这个历史背景与剧中的天人交战,主角对着大胡子老医生连连射击有无关系

    而1934年的那条线就更不知道对应这俄国当时的什么历史背景了
  2. (本文原作者为牛津 John Radcliffe Hospital 的妇产科医生 Chris Bird)

    In 1916 Mikhail Bulgakov, 24 years old and fresh from medical school in Kiev, was posted to a snowbound rural clinic in northwestern Russia, “thirty-two miles from the nearest electric light,” to fill a gap left by doctors serving on the eastern front. In his semi-fictionalised account, A Country Doctor's Notebook, the young medic spends the journey to the remote hospital on rutted tracks, worrying about how he will cope with tracheotomies and obstructed labour (he has seen only two normal deliveries at medical school), fretting over his youthful appearance, and urging himself to walk, not run.

    1916 年,24 岁的基辅医学院应届毕业生 Mikhail Bulgakov 被派遣到西北部一个常年被雪封住,而 22 里外才有电灯的乡村诊所,来填补都去了东部前线的医生们的空缺。他的半虚构自传《A Country Doctor's Notebook》( )即描述了一个刚刚经过长途跋涉来到偏远医院的年轻医师。主人公纠结于如何实施气管切开术和难产手术(而此前他也仅仅目睹过两次顺产),亦纠结于自己青涩的外表和走路姿势。

    He doesn't have to wait long before a cart rumbles into the hospital yard carrying a young woman with a leg smashed in a flax brake, her pulse barely palpable. “‘Die. Die quickly,' I said to myself. ‘Die. Otherwise what am I to do with you?'” However, he horrifies himself by ordering the “feldsher,” the Russian equivalent of a physician's assistant, to prepare the theatre for an amputation. His own adrenaline as potent as the camphor injections given to revive the patient, he saves her by removing the leg.

    Later he is presented with a fetus with a transverse lie and has to examine the woman in front of the hospital's veteran midwife: “The fact was that once the experienced Anna Nikolaevna had told me what was wrong, this examination was quite pointless.” The midwife breaks protocol, advising a “podalic version.” The doctor gravely concurs, announces that he's off for a cigarette, and runs to look up “podalic version” in his textbook of operative obstetrics. As they scrub in, Anna Nikolaevna recounts how his predecessor performed the procedure. “I listened avidly to her, trying not to miss a single word. Those ten minutes told me more than everything I had read on obstetrics for my qualifying exams, in which I had actually passed the obstetrics paper ‘with distinction.'”

    Such an internship, including an attack by wolves while on his way to a home visit in the middle of a blizzard, is no longer the norm for house officers (although it remains so for many doctors in the developing world). But Bulgakov's struggle with the dark Russian winter swirling outside his window symbolises the lack of experience, loneliness, and the worry of breaking the Hippocratic oath that gnaws at the sleep of junior doctors everywhere.
    (以上情节皆与短剧如出一辙)
    Shattered by morphine addiction, typhus, and his forced conscription during the brutal Russian civil war, Bulgakov abandoned medicine to write, including the novel The Master and Margarita. The attentions of the Soviet censors, Stalin's secret police, and renal disease pushed Bulgakov into an early grave (his brother Nikolai escaped Russia to become a respected cardiologist in Paris). He had his doubts about the medical profession—“I won't call doctors murderers, that would be too harsh, but I will call them casual untalented hacks”—but medicine was for him a light in the dark days of Soviet repression. “Each person ought to be a doctor,” Bulgakov wrote, “in the sense of disarming all the invisible enemies threatening life.”
    在吗啡上瘾、梅毒、和在这场野蛮的内战的强制征兵的高压下,Bulgakov决定弃医从文,并写下了小说《大师与玛格丽特》( )。苏维埃的审核制度、斯大林的秘密警察与肾病迫使 Gulgakov 英年早逝。而值得一提的是,他的哥哥 Nikolai 逃离到了巴黎成为了一名心脏病医生。Gulgakov 对从医有着这样的质疑:「我不会称医生是杀人犯,但是我认为他们是漫不经心的二流人士」。可医学对他来说,仍是苏维埃强权压迫下黑暗日子里的一丝光明:「每个人都应该成为一个医生,去与那些在威胁生命的看不见的敌人们斗争。」
  3. 很喜欢这种表现手法,倒叙中插入与自己的对话。面对茫茫的看不到尽头的希望是苍白的,恐怖的。在年轻再有志向的人也会迷失,不管你是十五门优秀,那种迷失是恐惧,到最后败给恐惧。突然觉得跟自己的处境一样,日复一日,来不及思考,或者说思考了还是重复昨天的今天,恐惧到底会来,带着什么来我不知道,好困惑。
  4. 童星长大总是风险,弄不好一把就毁了。放心吧丹同学你的选择是正确的,双男主角加穿越的搞笑戏路前途无量。看好你哟。