又名: Heaven / The Lost Boys / 少年情狱(港)
导演: 泽诺·格拉通
编剧: 泽诺·格拉通 Clara Bourreau
主演: 哈利勒·加尔比亚 朱利安·德·圣·让 伊尔·哈达拉 Jonathan Couzinié Matéo Bastien Samuel Di Napoli Amine Hamidou Nlandu Lubansu Terry Ngoga Audrey D'Hulstère Laurence Oltuski David Leclercq Noémie Van Cauwelaert Marc-Elie Piedagnel Marc Gallo Aurélien Vandenbeyvanghe Samir Asghir Giovanni Vanhaerens Marc Hens Emma Allard
上映日期: 2023-02-19(柏林电影节) 2023-05-03(法国) 2023-05-10(比利时)
片长: 83分钟 IMDb: tt16148552 豆瓣评分:6.8 下载地址:迅雷下载
William和Joe因为犯罪问题被关进了少管所,行为受到约束,每天按部就班的日程磨练心智。William的出现使得Joe眼前一亮,两人随即暗生情愫,眉目传情。虽都没有人前来探访,可是彼此是彼此的天使。Joe临近自由却被告知监禁要延长3个月,这让他颇为受伤。或许是为了自由,或许是为了表达反抗,William纵火烧掉了训练室。两人双双被关进了有着”城堡“之称的监狱,等待他们的是寥寥无期的刑期。
其实我真的蛮不懂的,尤其是影片的最后十五分钟,交代了比影片前一个小时还多的内容。为什么William要突然纵火呢,完全没有任何的铺垫。其次,Joe被延长监禁期的原因也并未告知。最后,两人情愫的产生也没有交代清楚,或许是我眼拙,不过我觉得见面十秒钟就接吻还是很夸张。
从影片的名字进行分析,高墙象征着监禁两人的少管所。在高墙之内,两人的自由受到限制,活动有所局限,就连感情的表达也只能在没人的器材室进行。两人在器材室接吻,表达异于常人的感情。天堂,在我看来是一个接近完美的词语。在基督教里,罪孽偿还的人会上天堂,而没有偿还罪孽的人会下地狱。天堂在圣经里也是被描述的美轮美奂,好像是一种完美的象征,也就是说比我么所能想到的好加起来还要好的东西。高墙象征束缚,可是天堂却是一种自由的象征。在高墙之内,彷佛是伊甸园。而在高墙之外,则是人间炼狱。具体可以从William和Joe两人外出所做之事可以看出。而得知Joe要离开属于两人的高墙,而踏入天堂的时候,William是崩溃的,最大的原因就是自己所爱的人要离开自己。得知Joe监禁延长三个月的时候,William甚至直接纵火。明知反社会行为会使得自己的刑期增长,可是他还是做了。可能他的心里也清楚,两人的爱只有在高墙的约束之下才能绽放。
Joe和William两人或多或少都对高墙之外的世界持排斥态度。他们因为违法乱纪等各种行为被关进少管所进行思想和行为改造。而长时间处于这种约束的状态使得他们逐渐熟悉了被约束的感觉,同理温水煮青蛙。所以当Joe和William两人得知Joe要离开少管所的时候,第一反应并不是一种常人该有的兴奋喜悦之情,而是一种痛苦。因为在高墙之内,承载了太多关于两人的记忆。在高墙之外,反社会人格使得他们无法融入社会,更不要谈静下心来去爱身边的那个人。Joe做不到,William也做不到,所以他们选择了最让人不解的一条路——去监狱,去一个更为约束的地方,去延长他们的爱,让成倍的约束巩固他们的爱。
高墙或许不仅仅只是影片所指的少管所的约束,或许指的也是有形的柜子。尤其是东亚人来说,有形的柜子可谓是无处不在,家庭,生活,工作。我们能想到的地方,几乎都存在着有形的柜子。我们虽然没有反社会人格,不过我们仍然生活在柜子之内,我们仍然生活在自己给自己所堆砌的高墙之内。我们在高墙之下相爱,久而久之习惯,反而会觉得,这就是我们的天堂。但是没有想过,要不要去柜子之外的世界去看看,或许在他人眼中是人间炼狱,可是也有可能是属于自己的伊甸园。
不过我觉得这两人的爱不值得提倡哈。都是反社会人格了,我觉得最重要的还是改造自己。如果连做不到不伤害其他人的人话,我觉得不用去谈爱了。
在湖水冻得很结实的时候,我们会走上冰面。在湖面中央,我们有时会看到鱼被困在冰里,它们一条挨着一条,就像一家人。我小时候以为鱼在冬眠,就像熊一样,在冰里过冬到了春天就会苏醒。我以为它们会活过来,会再次呼吸,一如从前,就像冬天之前一样。但现在我明白了,被困在冰里的鱼永远不会活过来。因为它已经死了。
We'd go up to the ice and walk on it when the water was frozen solid. In the middle of the lake,we'd sometimes see fish trapped in the ice, lined up beside one another. Like a family. When I was a kid, I thought they hibernated, like bears. I thought they spent winter there, then woke up in the spring. I thought they came back to life and breathed again, like before. Like before winter. But now I know: a fish caught in the ice never comes back to life. It dies.
冬天时,鱼被困在冰里,一条挨一条,就像家人一样。它们不是在冰里冬眠,不会在春天苏醒。它们不会活过来,不会再次呼吸、一如从前。它们已经死了。隔绝社会的少管所青少年迷茫无措、找不到生活的意义或前进的动力,只能抓住身边最近的关怀,为了这模糊的关怀与愤怒的宣泄而失去一切。他说:“I don’t remember much from when I was a kid. I remember walking by the lake with my mother.”
影片中男孩们优美的说唱:
BOY A:爱情是美丽的——
only failures, even my heart bleeds
一事无成,心如刀割
I’m a man, these tears I need to dry
男儿有泪不轻弹
Don’t know where they are
不知他们在何方
living only on salt
一直在被痛苦鞭挞
Let me taste the girl who gags men and their hate
那些让男人哑口无言的女孩,让我一亲芳泽吧,共享这仇恨的滋味
I don’t really know love, at the back of the class, I’m gloomy
静坐在后排,我沮丧,我一点都不懂爱
Behind my mask I hide in the crowd
于是我戴上面具,隐入人群
Call me mad, I don’t care
叫我疯子吧,我不在乎
I know you feel my pain
我知道你能感受到我的痛苦
Whatever I sow, I hope it grows
我希望我种下的因都能结果
BOY B(卷发主角):沉默地活不如燃烧着死——
every day I wake up with the same question
每天我都带着同一个问题醒来
No answer to the same question
却找不到这问题的答案
What am I doing here?
我在这儿做什么
What am I doing here
我存在于此有何意义
My head is starting to flip bigtime
无数想法在我脑子里翻滚
It just comes out, I scream
告诉我答案吧,我叫嚷着
what am I doing here
what am I doing here
What’s normal? Normal is what?
At home, Ma tells me she’s tired, working all day
That’s what she says
Don’t address her or she’ll flip
“Shitty kid, just like his dad”
She doesn’t have time for my feelings
A dog’s life, bitch’s life, my ma’s sad
What’s normal anyway? The cage
Just walking makes you a suspect
ID check every 100 meters
Remember me? My papers?
Yeah, an Arab, born here
Don’t know who I am, where I’m going, but I’m mad
You inspect me, suspect me, I want you to respect me
You test me, detest me, so I contest
It’s growing in my chest, like a big balloon
getting bigger, bigger, bigger, bigger
One day it will explode
Don’t look surprised
Freaks you out too, think I’d get fucked over?
I remember it all! Scum! Arab! Parasite! Savage!
Scum! Arab! Parasite! Savage!
Flames outside but I’m burning inside, feeling alive
And it feels good, man!
A car, another, then a third, a fourth, can’t even count anymore
Yeah, it feels good, man!
Back home, Ma looks at me
Her eyes all red, she doesn’t say a word
I’m exploded, I walk past her, straight to bed
We never talked much anyway, we’re not about to start
I escaped the cage, escaped the protocol
Out of the fire, the fire, I swear
Nothing to lose, ‘cause I never had a thing
I don’t want much, just to not feel left out
Just fire, a word, a glance
题外:有朋友告诉我,不要尝试用国人一贯的思想去理解主角。我不太懂这是什么意思。
少管所和监狱衬托出一种矛盾,它们营造既压抑又安全的环境(压抑是处处被管教;安全是不用面临任何生存和社会上的危险),让主角们产生类似学生时代般青涩的爱情。
在自由触不可及时,爱情是主角心里唯一燃烧的火。
至于他们被关进少管所和监狱这件事是可悲的,通过他们自己写的诗歌,才了解到成长过程中原生家庭的无视和社会的歧视是导致他们来到这里的原因。我很喜欢主角在桌前澎湃地朗诵的这首,以下是法语原文:
"Tous les matins, je me lève avec la même question"
"(Je trouve) Pas de solution, toujours la même question"
"Qu'est-ce que je fous là ?"
"Qu'est-ce que je fous là ?"
"Dans ma tête, ça commence à balancer grave"
"Je maîtrise pas, ça sort de moi, je hurle"
"Qu'est-ce que je fous là ?"
"Qu'est-ce que je fous là ?"
"Et puis, c'est quoi, normal ? Normal, c'est quoi ?"
"Chez moi, ma mère, elle me dit 'Tu vois pas, je suis fatiguée d'travailler toute la journée moi'"
"C'est ça qu'elle dit"
"Faut surtout pas lui parler, sinon elle tape une crise de nerfs"
"'Gosse de merde. Plus tu grandis, plus t'es comme ton père'"
"Moi, j'ai des états d'âme. Elle, elle a pas le temps"
"Une vie de chien, une vie de chienne. La vie de ma mère me fait de la peine"
"Et puis, normal, c'est quoi ? La cage"
"Ma parole, je ne peux plus rien, tu marches, t'es déjà suspect"
"Tous les 100 mètres, contrôle d'identité"
"Ma tête vous revient pas ? Mes papiers ?"
"Oui, je suis né ici. Oui, je suis d'origine arabe"
"À part ça, je sais pas qui je suis. Ni où je vais, mais j'ai la rage"
"Tu m'inspectes, suspectes. Moi, je veux que tu me respectes"
"Tu me testes, détestes, alors je conteste"
"*Il y a(J'en) un truc qui grandit, dans ma poitrine"
"C'est comme un énorme ballon"
"Il gonfle, il gonfle, il gonfle..."
"Et je me dis 'Qu'il va finir par exploser'"
"'Qu'est-ce que t'as ? T'as l'air étonné'"
"Avoue, toi aussi, ça te fait flipper"
"Tu croyais que j'allais, me laisser bétonner"
"Tout me revient en bloc"
"Racaille, bougnoule, parasite, sauvageon"
"Racaille, bougnoule, parasite, sauvageon"
"Flammes dehors, le feu dedans"
"Je brûle de l'intérieur, je me sens vivant"
"Et c'est trop bon, mon gars"
"Une voiture, une deuxième, une troisième, une quatrième, je sais même plus compter"
"C'est trop bon, mon gars"
"Quand je suis rentré, Ma mère m'a regardé"
"Elle avait les yeux rouges, elle a rien demandé"
"J'étais éclaté, je suis passé à côté d'elle et suis allé me coucher"
"On a jamais parlé. C'est pas maintenant qu'on va commencer"
"Je suis sorti de la cage, sorti du protocole"
"Du feu, du feu, ma parole"
"J'ai rien à perdre, parce que j'ai jamais rien eu"
"Je demande pas grand-chose, juste pas me sentir à l'écart"
"Juste du feu, une parole, un regard"
(我看的是中英字幕版,之后在网上搜罗了不同的法语字幕srt文件,里面内容都略带各种错误,不太完整。以上是我自己花了一下午时间跟电影原声核对修改出来的内容,如有误,欢迎指正)
Wolfer 2024.03.28