以下是在腾讯视频下看到的评论,非原创。
编剧改编的不怎么好。
1理解原作品感觉不到位。
原作品有多视角的观察。会让人觉得人物的价值观对于他们本身是合理的。作者改变后变得单一视角,让人觉得人物本身不认同自己的价值观。例子,女主角问别人你觉得我是神经病吗?说明该编剧台词不符合人物。显得潜台词是女主不认同自己的价值观,价值观也不合理。
2 不少日本元素。
没有很好的本土化。所以显得有些突兀。高等游民的概念属于日本文化,引用起来显得很突兀。人物演绎的自己的角色很不自然。并没有刻画出自己的特点。
3 形式大于内容的表演
中版的表演完全就是照搬日版,但对角色的理解却天差地别。就男主角坦白自己不喜欢现实中的女人这个部分:人在自白的时候,通常是不需要交流眼神的,眼睛乱飘想看而不敢看的情绪,多发于做贼心虚。
利益相关:感谢朋友的朋友,感谢藤井树观影团,资深日剧迷妹,网络视频版权研究
2017年的情人节前一天在上海UME国际影城(新天地店)看了《约会,恋爱》的中国版试片。
原版日剧因为杏、长谷川博己、中岛裕翔和国仲凉子这些人气演员可谓是未播先火。
播出之后因为人设、画风清奇,演员自身的形象和演技也赋予了角色很大的魅力,从第一集火到最后一集。
原作一共10集,单集片长46分钟,加上SP篇115分钟。
翻拍的中国版共20集,单集剧长30分钟。目测可能是将原作SP的剧情包含在内。
试片会上播放的是第九、第十集,据说是推动男女主关系非常重要的两集。现场约有120人,看过原作的观众并不多。整个试片会的气氛很好,观众频频被逗乐。后面的讨论环节,主创郭晓东老师,女主妹子,田晓威导演,原作武内英树导演都非常诚恳的作了分享。看得出花了心思。
剧本方面从播放的两集看,很多台词做了汉语化的调整。一些日式的场景,桥段也做了中国化,让人不觉得这个故事发生在上海特别突兀吧。
演员方面,郭晓东老师本身太“正气”,缺少长谷川博己的那种“高等游民恶趣味”,私以为有出戏感。查了下女主妹子是89年的,上师大毕业的。看她的表现估计是认真看了原作揣摩杏的表演,无论是造型或动作表情,模仿杏的痕迹明显。可惜男女主之间没有CP感,没有火花!!王伟忠老师饰演女主的爸爸耶~~~女主妈妈好像是《红色》中的冯大姐,爸爸妈妈的角色都演的不错。男二上过《奇葩说》,早前微博宣传因不当言论被日版原作中岛裕翔的迷妹们撕了四千多条,可能他只是无意的调侃,但对本次翻拍宣传影响真的蛮差的。
富士台月九每况愈下,近来常被坊间调侃穷的只能卖版权了。SMG尚世影业与富士签订战略协议,引进了一批日剧的版权。一直默默关注这俩的“基情”合作能折腾出些啥。《约会,恋爱》只是开端,后面还有《求婚大作战》等一大波国内翻拍版滚滚而来……去年年底有天在北外滩碰到过一剧组,直到晚上看其他迷妹的推送才知道是翻拍《求婚》的剧组。
虽然当初听到翻拍时的内心是天雷滚滚(在下可是个纯正的日剧迷妹好伐,通晓日剧生态圈,曾经靠着看日剧日语一路通过N1),却也期待被打脸,想看到优质的翻拍,符合中国国情国民性格的再创作。
在观影回去的地铁上用手机码的碎碎念。很久没用豆瓣写影评了,心血来潮发一篇。
男主演技浮夸,气质不似宅男,一副中年社会油子腔调。而且明显没好好背剧本,不仅语速不济,还经常性背错台词和吃螺丝……就这工作态度也能蒙混过关? 男二演技根本不在线,台词功力零,外形虎背熊腰,怎么混进剧组的? 整个剧节奏严重注水,时间线被改的乱七八糟。最可恨的是:非要在一些论辩的地方画蛇添足的改编,完全缺乏自身逻辑能力、语言表达能力和节奏控制能力远低于原作的自知之明。 剧组很缺钱缺时间吗?只要一对话就摆个三角形机位两个镜头之间来回切,又不是婆媳唠嗑剧,换几个角度多拍几个镜头剪进去会死吗?没发现那单调的剪辑画面已经跟快节奏的语速和BGM完全脱节了吗? 所谓本土化改编不过是强加了很多用烂了的网络段子,以及把男主改成了“妈宝”,但男主不可能又宅又妈宝:妈宝是妈让干啥就干啥,但男主他妈让他宅着了吗?他妈让他找工作他找了吗?改编时有搞清楚“妈宝”的概念了吗?……多余的改编做了一堆,该本土化的改编却连最基本的都没做到,比如:女主噘鸭子嘴的梗照挪日本文化,在中国没这审美;男主“高等游民”的身份也是照挪日本文化,在中国没这身份。 问题很明显了:中国不是没有好剧本,而是整体工业制作水准所有环节通通不及格,如果整个剧组90%以上都是混日子的态度,剩下的10%又心有余而力不足,那就算请神来写剧本都没用。