美好时节,在爱情之下,就是甜美可口且诱人的。比如戴芬妮和卡罗尔,她们遇见了彼此,经历了快乐,甜蜜以及苦楚。但是这样的时节对于两个男孩来说,其实他们过得真的很辛苦。
两个男孩分别是卡罗尔的前男友和安托万(戴芬妮的朋友),卡罗尔和她前男友不仅仅确立了关系而且同居了,结果戴芬妮的出现却使这段平衡的关系被破坏,卡罗尔爱上一开始主动和她接吻的戴芬妮,比爱她男友还多。她的男友其实很受伤,只是表现得满不在乎,而且放任她追逐自我的感情,他是宽宏大量,但是他多么希望卡罗尔爱的是他。我能够看出来,他真的心有不甘地放走了卡罗尔,也愿他能够找到一个比卡罗尔好很多的女人。当他问出你和她是为了性还是真正的爱情时。我被他的这句话着实惊到了,我一直认为性是建立在爱情的基础上的,看了这部影片我更加认为我的想法是对的,卡罗尔和戴芬妮接吻,上床,然后坠入爱河。然而西方人怎么能够把性和爱分得那么清楚呢?这种思想在某种程度上确实给了他挽回卡罗尔的希望吧,但是最后在漫长的等待之下,在一次次的夜晚见不到卡罗尔的身影,只能孤独度过,最后无疾而终。
至于安托万,从小一直被戴芬妮的某些特质吸引,他自然也爱着戴芬妮好久了。当他看到两个女人卿卿我我的时候,一开始是震惊,接着是愤怒和悲伤。也许我们看到了一个勤劳勇敢,野性十足的乡村姑娘戴芬妮承受了双倍的压力,父母,家境,旁人的眼光。但是我们是不是也忽略了一个男孩的压力呢?虽然他的压力和这个农村姑娘相比实在是不算什么,他遭受了情感上的折磨,也是有苦说不出。从小到大一起长大的女孩子却爱上了一个原本不属于这里的外来者。最后当戴芬妮试图利用他阻挡村民们奇怪的目光的时候,其实我真的能理解他的愤怒和不配合,你从来没有想起过我,除了这种时候,你利用完我就走了!他就是这样的想法。我能看出他是这样的想法。
就如同请以你的名字呼唤我里面一样,里面所有的女性,都无法和她们所爱慕的人一起。这部片的男性亦是如此。
真心希望那些单恋却又卑微的人可以找到真正爱自己的人,喜欢的人也能喜欢他们。不要再受到无形的伤害了。
大家都已经讲了女主角的爱情,我来讲一下一些特别的。个人观点,不喜勿喷。
Chère Carol:
J'espère que cette lettre arrivera bien jusqu'à toi. Je veux dire que j'ai essayé quitter la ferme de mes parents. Ce que j'ai pas pu faire quand t'était là, à mes côtés, je suis arrivée des années après. J'ai beaucoup pensé à toi. Je suivais régulièrement l'actualité du mouvement. J'en reviens pas de tout ce que vous avez obtenu. Aujourd'hui je me demande dans quelle lutte engagée, avec qui tu vis, ce que t'es devenue. Je me suis installée dans le Sud. J'ai ma propre ferme. Elle est petite, mais elle est à moi. J'aimerais pouvoir remonter le temps, revenir à ce jour où on a cette chance dans le train, et avoir le courage qui m'a manqué. Alors, mais ça... ça, c'est pas possible. J'ai beaucoup pleuré après ton départ. Mais j'ai au moins compris ça: on peut pas revenir en arrière. Seulement aller en avant. C'est ce que j'essaie de faire aujourd'hui. Je t'embrasse.
Delphine